Entrevistas
Historia de adopción
Alrededor de 1939 se enteraron de una niña japonesa que estaba en un orfanato. No estoy seguro de qué orfanato era, pero probablemente era un orfanato caucásico porque mi madre dijo que cuando me vieron por primera vez, llevaba una camiseta sucia, camisetas y, ya sabes, un mono, y todo estaba sucio y estaba Sucio y supongo que nunca se tomaron el tiempo para limpiarme.
Pero yo tenía cinco meses y no habían podido tener hijos. Tenían un perro, un perro pequinés llamado Chingy, pero ese era como su hijo, ¿verdad? Entonces decidieron que me adoptarían.
Y cuando mi papá vino a recogerme al orfanato, había comprado un Plymouth 1940 nuevo. Debo decir que ese fue el día más afortunado de mi vida.
Fecha: 13 de mayo de 2022
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Evan Kodani
País: Watase Media Arts Center, Museo Nacional Japonés Americano
Explore More Videos
Father's Sacrifice
(1941 - 2018) Reportero gráfico y activista japonés canadiense
Creciendo en Japón (Inglés)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Fifty Years and Going Strong
(1938-2020) Abogada americana-japonesa y activista de derechos civiles
Pop and Balls
(1938-2020) Abogada americana-japonesa y activista de derechos civiles
Facing discrimination in America (Japanese)
(n. 1936) Un “shin-issei” de profesión soldador
The Nomo Tornado in 1995 (Japanese)
Productora en NHK Cosmomedia America, Inc.
Why I’m glad I immigrated to America (Japanese)
(n. 1925) Novia de la guerra
Returning to Japan after studying in New York
(1940-2016) Arquitecto paisajista issei
Parents
(n. 1934) Galardonado artista de animación de Disney que fue encarcelado en Topaz durante la Segunda Guerra Mundial
The difference between Nikkei community in Oizumi and Brazil (Japanese)
(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.
My daughter couldn’t fit in Japan, so I decided to go back to America (Japanese)
(n. 1936) Un “shin-issei” de profesión soldador