Entrevistas
Meeting Mr. Amano
After I arrived in Japan the second time, I went to her father's home in Fujisawa, which was a high-end resort—it was then—high-end resort town south of Tokyo, about 60 miles I think. Anyway, I went to the house and Hamako was inside with her father and she said," There's a GI waiting out there at the gate, wants to talk with you." And the father, of course, knew I was an enemy and he said, "Send him away. We don't want anything to do with him." And Hamako said, "I can't do that, he came here 2 years and he wanted to marry me."
And so the father came to the door—he's a big, tall, fine-looking, serious-looking, scary, Japanese man and I...of course he stood above - the house with floor was up and the mon where you came in was blowing and I looked up at him and I thought, uh oh this is gonna be terrible. And he came with a very serious face and I said, "Sir, I have come back from California to marry to your daughter—for your permission to marry your daughter." Well, his expression changed right away and he said, "Come in" and he showed me to a nice room with a tokonoma and all kinds of Japanese stuff.
Anyway, I was happy as a lark; I could take off my shoes and leave them in the mon and walk on tatami and he was very nice to me.
Fecha: January 26, 2012
Zona: California, US
Entrevista: John Esaki, Yoko Nishimura
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Fort Snelling
(n. 1921) Veterano nisei que sirvió en la ocupación de Japón
Intentos por inscribirse en el servicio militar (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
Traveling from Manila to Tokyo
(n. 1921) Veterano nisei que sirvió en la ocupación de Japón
Alistarse a la tropa imperial japonesa durante la Segunda Guerra Mundial
(n. 1929) Nisei argentino
Camp stories impact on her career
Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.
El campo de concentración de los nikkeis visto desde el punto de vista de su madre japonesa (Japonés)
Shin Issei de Gifu. Nacionalizado norteamericano.
Meeting other Americans in jail
(1916-2010) Recluta disidente, ayudó a formar el Comité Heart Mountain Fair Play
Tenían que triunfar (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Las personas con talento dentro del 100˚ batallón de infantería (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
“Un acuerdo de silencio” (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
“Makegumi” (Grupo Los perdedores) – El movimiento de reconocimiento de la derrota de Japón (Japonés)
Miembro principal del grupo “makegumi”
Strictly American, but sympathize with Japan
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Not able to go to Manzanar on a furlough
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Enlisting in the U.S. Army (Japanese)
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
El servicio militar del padre en la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.