Escribiendo cartas (Inglés)

La familia dando la bienvenida a Hamako (Inglés) Llegando a California (Inglés) Aprendiendo japonés con el Servicio de Inteligencia Militar (Inglés) Conociendo a Hamako en Japón (Inglés) Problemas de comunicación (Inglés) Escribiendo cartas (Inglés) Conociendo al sr. Amano (Inglés) Matrimonio y regreso a los Estados Unidos (Inglés)

Transcripciones disponibles en los siguientes idiomas:

(Inglés) Luego, pasó cerca de 6 meses después que yo había llegado a Japón, cuando ella me dijo que regresara a casa y que me casara con una buena chica estadounidense. Bueno, me sentí un poco  mal. Ella se subió al tren que la llevaba a su casa en Fujisawa y ya no la vi. Yo regresé a Chicago así que ya no podía… Le escribí cartas, porque yo podía usar Kanji y con Kanji, Romaji, inglés y todo, yo podía escribirle, así que podíamos escribirnos cartas. Pero todas las cartas estaban dirigidas a Shizuko Naito en Radio Tokyo, quien era mi amiga, como te cuento. Ella era quien pasaba mis cartas. Yo le escribía a Shizuko Naito. Ella recibía la carta y dentro del sobre estaba la carta para Hamako, mi esposa. Bueno, en ese entonces no era mi esposa.

Así pasaron 2 años de escribirnos mutuamente y su padre no sabía de este intercambio de cartas.

Fecha: 26 de enero de 2012
Zona: California, EE.UU.
Interviewer: John Esaki, Yoko Nishimura
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

army correspondence military MIS veteran war bride World War II

Reciba novedades

Regístrese para recibir actualizaciones por email

Journal feed
Events feed
Comments feed

Colaborar con el proyecto

Descubra a los Nikkei

Discover Nikkei es un espacio para conectarse con otros y compartir experiencias nikkei. Para que siga creciendo este proyecto necesitamos tu ayuda!

Manera de colaborar >>

Proyecto Japanese American National Museum


Principal patrocinador The Nippon Foundation