Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/950/

O J-Town Jazz Ensemble (Inglês)

(Inglês) Então ficamos mais e mais envolvidos com - me envolvi mais com música. Não sei quando foi, mas talvez indo para treze anos. Em 1989, naquele tempo, [entre] 1985-1989, conheci Mark Izu, um baixista sansei, e eu realmente estava maravilhado com a sua proficiência, técnica, interesse pela música. Ele queria ser, na época, um músico profissional.

Na verdade, ele era um músico profissional. Esse era o seu negócio na época, mas não muitos shows, é claro. Mas conversei com ele e disse: “Nossa, Mark, com certeza seria divertido ter uma grande banda de algum tipo, porque começamos a ouvir mais sobre a disponibilidade de músicos sanseis.” Eu disse que seria meio que interessante ter uma organização para apresentá-los à música swing, se eles não tivessem tocado em tal grupo... Isso foi 13 anos atrás e ainda continuamos fortes. E é realmente uma grande organização, eu acho, musicalmente. Mas em termos de contatos sociais e partilha.

E*: E isso, isso foi o J-Town...

O J-Town Jazz Ensemble. Usei a palavra "ensemble", porque se eu dissesse "J-Town Big Band", não sabia se seríamos uma banda grande, quão grande ou pequeno seria. Isso foi, acabaram sendo dezessete peças: cinco saxofones, quatro trompetes, quatro trombones, seção rítmica de quatro peças. Nós temos dois vocalistas agora. Eu era graduado em outra coisa do que tocar bateria porque havia tantos jovens bateristas que sabiam ler música e eram bastante capazes.

E mais uma vez, minha ideia era servir como um modelo a ser seguido também. Se não existisse isso, não haveria nada para eles. Eu não iria dizer nada, mas as crianças não teriam tido a experiência do que estamos fazendo agora. Tornou-se um grupo muito social.

* "E" indica um entrevistador (Alice Ito).


comunidades organizações comunitárias jazz música organizações

Data: 18 de fevereiro de 2002

Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos

Entrevistado: Alice Ito, John Pai

País: Denshō: The Japanese American Legacy Project.

Entrevistados

George Yoshida nasceu em 1922 em Seattle, no estado de Washington. Em 1936, antes da Segunda Guerra Mundial, sua família se mudou para o subúrbio de East Los Angeles, na Califórnia. Durante a guerra, Yoshida foi encarcerado em Poston, no Arizona. Tendo crescido rodeado pelos ritmos das “grandes bandas” e do “swing”, no campo de internamento ele formou uma banda musical chamada “Os Criadores de Música”, na qual ele tocava tambor. Através da música, os prisioneiros se esforçaram para manter suas vidas da maneira mais normal possível e para esquecer que estavam rodeados por arame farpado. Em 1943, Yoshida foi convocado pelo exército americano. Ele se casou em 1945 e se mudou para Berkeley, subúrbio de São Francisco, onde ensinou na Escola Elementar Washington nos próximos 35 anos.

Depois de se aposentar em 1987, Yoshida criou o grupo J-Town Jazz Ensemble, uma banda de swing composta de músicos niseis e sanseis. Ele ainda toca tambor, mas agora usa a música para recordar a história dos nipo-americanos durante um período de grandes dificuldades. Yoshida também é autor de um livro, Reminiscing in Swingtime 1925-1960: Japanese Americans in American Popular Music (“Recordações ao Ritmo do Swing 1925-1960: Nipo-Americanos na Música Popular Americana”). (15 de abril de 2008)

Yuzawa,George Katsumi

Envolvimento na comunidade Nikkei em Nova York (Inglês)

(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos

Shinoda,Mike

Escrevendo música pela primeira vez (Inglês)

(n. 1977) Músico, produtor e artista

Shinoda,Mike

Buscando na família lembranças dos campos de internamento dos nipo-americanos (Inglês)

(n. 1977) Músico, produtor e artista

Shinoda,Mike

Política na música (Inglês)

(n. 1977) Músico, produtor e artista

Shinoda,Mike

O papel do artista (Inglês)

(n. 1977) Músico, produtor e artista

Kodani,Mas

Mudando o ritmo do taiko de japonês para afro-cubano (Inglês)

Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.

Kodani,Mas

Influências americanas no Taiko japonês (Inglês)

Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.

Kodani,Mas

Apreciando a abertura do grupo de Taiko Kinnara (Inglês)

Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.

Kodani,Mas

A Dança do jardineiro nipo-americana (Inglês)

Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.

Kodani,Mas

Taiko é um reflexo do lugar onde se esta vivendo (Inglês)

Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.

Kodani,Mas

Um sansei tocando o tradicional gagaku (Inglês)

Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.

Hirabayashi,PJ

Taiko como expressão individual (Inglês)

Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko

Hirabayashi,PJ

Levando o Taiko nipo-americano ao Japão (Inglês)

Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko

Hirabayashi,PJ

Um grupo de taiko "com princípios" criando uma comunidade global de taiko (Inglês)

Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko

Hirabayashi,Roy

Introducing Taiko in Vancouver

(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko