Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/690/

Perdendo o emprego na estrada de ferro por ser americano japonês (Inglês)

(Inglês) Eu ainda consegui um trabalho dirigindo um carro para informar que trens estavam vindo através de Spokane: carga e passageiro. E consegui o trabalho, mas eles descobriram que eu era japonês, e, "Ei, você não pode ter um japonês distribuindo os horários de trens." Eles estavam com medo dos japoneses bombardearem ou o que fosse, essas ferrovias e carga, vagões de carga carregados com munições de guerra. Eu vi os tanques passando por Spokane, sabe, os tanques do exército. Fui demitido imediatamente. Eles descobriram que eu era o Yamada, japonês, e eu não poderia ter esse tipo de trabalho delicado de entregas. Eu costumava ter que ir a trabalho para a Estação Hillyard e informar a chegada de um trem de carga vindo através de Spokane. Era um bom emprego, mas eles me demitiram.


discriminação relações interpessoais racismo ferrovias Spokane Estados Unidos da América Washington, EUA

Data: 15 e 16 de março de 2006

Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos

Entrevistado: Megan Asaka

País: Denshō: The Japanese American Legacy Project.

Entrevistados

Nisei do sexo masculino. Nascido em Spokane, no estado de Washington. Passou a infância no centro de Spokane onde seus pais gerenciavam o World Hotel. Seu pai também trabalhou no departamento de correios da empresa Great Northern Railroad (Grande Ferrovia do Norte). Ele cursou a Escola Lewis and Clark e a Universidade Estadual de Washington. Durante a guerra, ele se lembra de ver vagões de trem passarem por Spokane com nipo-americanos sendo levados para o campo de encarceramento de Heart Mountain no estado de Wyoming. Ele foi convocado para o exército em 1944 e serviu na Escola de Idiomas do Departamento de Inteligência Militar em Fort Snelling, em Minnesota, e em Presidio, na Califórnia. Depois da Segunda Guerra Mundial, ele trabalhou como “chick sexer” nas cercanias do interior do estado de Nova York por trinta anos. Ele retornou a Spokane em meados dos anos 70, quando iniciou sua carreira como agente imobiliário. Atualmente, ele vive com sua esposa, Susie, em Spokane e é um ativo pescador com mosca. (16 de março de 2006)

Shigekawa, Sakaye

“Everybody went in like sheep”

(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia

Kaji,Frances Midori Tashiro

Discriminação contra médicos niseis (Inglês)

(1928-2016) Filha de um médico issei

Kozawa,Sumiko

Experiencing prejudice after the war

(1916-2016) Florista

Tashima,A. Wallace

Being Denied as a Japanese American Lawyer

(n. 1934) O Primeiro Nipo-Americano nomeado para o Tribunal de Apelações dos Estados Unidos 

Takei,George

Asian Stereotypes

(n. 1937) Ator, Ativista

Calloway,Terumi Hisamatsu

Discrimination faced in San Francisco (Japanese)

(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama

Hirano,Paulo Issamu

Accepted by Japanese society as I learned more Japanese (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Yuki,Tom

Japanese were not welcomed back to Salinas

(n. 1935) Empresário Sansei

Fischer,Takayo

Being Confused about Racial Identity in Postwar United States

(n. 1932) Nissei Norte-Americana, atriz de teatro, cinema e televisão

Yamamoto,Mia

Compreendendo o racismo anti-negro no ensino médio

(n. 1943) advogado transgênero nipo-americano

Yamamoto,Mia

A discriminação racial a preparou para se tornar a primeira advogada transgênero

(n. 1943) advogado transgênero nipo-americano