Entrevistas
Revista da casa da família pelo FBI após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(Inglês) Evidentemente, vieram muito cedo pela manhã e eles meio que - minha mãe foi atender a porta e meio que a empurraram para o lado, não brutalmente, mas empurraram-na para o lado e então meio que invadiram a casa e sacudiram meu pai, fizeram-no levantar. Quando eles começaram a subir [as escadas], minha mãe gritou para as minhas irmãs lá em cima e disse "Vistam-se! Vistam-se!", porque uma das minhas irmãs gostava de correr nua. E [risos], evidentemente, os homens pensaram que minha mãe estava dando algum tipo de sinal ou algo assim, porque evidentemente eles sacaram suas armas e correram para cima. E então eles invadiram o quarto das minhas irmãs e perguntaram se elas já haviam visto algo parecido e mostraram-lhes a arma. "Seu pai tem uma como essa?" E elas disseram, "Apenas o brinquedo." Minha outra irmã lembra-se dos homens colocando suas mãos através dos açucareiros e através das tigelas de arroz e ela pensava, "Nossa, que sujo", e evidentemente revistaram os armários procurando coisas.
Data: 27 de maio de 1998
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Lori Hoshino
Explore More Videos
Condições dos centros de assembléia (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Visita de E. Stanly Jones aos centros de assembléia (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Cartões postais para os soldados nissei (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Escondendo fatos que aconteceram no campo de concentração (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
A prisão do pai (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
O lado positivo do campo de concentração (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Mr. Finch, padrinho do 442°(Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Reunindo Isseis e Nikkeis (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Após a declaração de guerra ao Japão, uma mistura de emoções (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
Procurando um trabalho no Centro de Reuniões (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
A viagem de trem para o Centro de Recolocação Jerome (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
O ambiente na unidade Merrill Marauder ao ser cercada por soldados japoneses (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
Encontrando um parente em meio aos prisioneiros japoneses (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
Evacuação (Inglês)
(n. 1909) Nissei de Washington. Foi encarcerada em Tule Lake e Minidoka durante a Segunda Guerra Mundial
As condições de vida no campo de concentração Pinedale (Inglês)
(n. 1909) Nissei de Washington. Foi encarcerada em Tule Lake e Minidoka durante a Segunda Guerra Mundial