Entrevistas
Tensões diferenciadas entre a Costa Leste e Los Angeles (Inglês)
(Inglês) Se eu sinto rancor pela maneira que fui tratado quando era criança? Tinha um cara que me perseguia quando eu estava no quinto e sexto ano da escola. Mas, sabe, vários anos depois, quando a gente estava se formando na escola secundária, era óbvio que ele era um imbecil. E todo mundo sabia que ele era um imbecil. Então, eu tenho rancor? Não.
Na verdade, a maior parte dos problemas raciais pelos quais eu passei aconteceu depois que eu me mudei para Los Angeles. Na costa leste tem esse ódio internalizado entre brancos e negros, mas em Los Angeles é com todo mundo. Todo mundo odeia todo mundo. Então, naquela época ... Olha, eu não sei porquê, mas por outro lado, quando eu estava em Los Angeles, foram as gangues – esses grupos nos quais as pessoas fazem parte ... Lá, esses grupos não são necessariamente baseados em raça. Na costa leste, é tudo “guetoizado”; tem vizinhanças brancas e vizinhanças negras, e é tudo bem, bem óbvio. Agora ainda existem as áreas asiáticas e mexicanas. É tudo bem óbvio. Em Los Angeles, é tudo misturado.
Quando eu estava na escola secundária, eu passava meu tempo com esse pessoal de gangue e gente desse tipo, e o grupo era definido não por raça mas pela área onde você morava. Eu morava [nos subúrbios de] Gardena e Hawthorne. E lá a maioria era composta de samoanos e filipinos, com alguns mexicanos e uns poucos pretos e asiáticos. Eu acho que meu ressentimento era dirigido mais aos nipo-americanos do que a qualquer outro grupo. Quando eu estava crescendo, eu sempre tive mais ressentimento contra eles do que contra qualquer outro grupo. Eu não consigo entender o porquê.
Data: 12 de setembro de 2003
Localização Geográfica: Tóquio, Japão
Entrevistado: Art Nomura
País: Art Nomura, Finding Home.
Explore More Videos
Impressão do Japão na chegada (Inglês)
(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.
Falta de habilidade com a língua japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Comida de Ano Novo (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Estando do lado de fora (Inglês)
(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.
Trabalhando na revista budista (Inglês)
(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.
Como foi a experiência de seus pais com o preconceito japonês contra casamentos com Okinawanos (Inglês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Trabalhando nos campos de cana-de-açúcar na adolescência, e como isto o ajudou no seu trainamento atlético. (Japonês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Apelido (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
O tratamento do Kibei depois de retornar aos Estados Unidos (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
Após a declaração de guerra ao Japão, uma mistura de emoções (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
Conseguindo a cidadania de volta (Inglês)
(n. 1909) Nissei de Washington. Foi encarcerada em Tule Lake e Minidoka durante a Segunda Guerra Mundial