Entrevistas
Tensões diferenciadas entre a Costa Leste e Los Angeles (Inglês)
(Inglês) Se eu sinto rancor pela maneira que fui tratado quando era criança? Tinha um cara que me perseguia quando eu estava no quinto e sexto ano da escola. Mas, sabe, vários anos depois, quando a gente estava se formando na escola secundária, era óbvio que ele era um imbecil. E todo mundo sabia que ele era um imbecil. Então, eu tenho rancor? Não.
Na verdade, a maior parte dos problemas raciais pelos quais eu passei aconteceu depois que eu me mudei para Los Angeles. Na costa leste tem esse ódio internalizado entre brancos e negros, mas em Los Angeles é com todo mundo. Todo mundo odeia todo mundo. Então, naquela época ... Olha, eu não sei porquê, mas por outro lado, quando eu estava em Los Angeles, foram as gangues – esses grupos nos quais as pessoas fazem parte ... Lá, esses grupos não são necessariamente baseados em raça. Na costa leste, é tudo “guetoizado”; tem vizinhanças brancas e vizinhanças negras, e é tudo bem, bem óbvio. Agora ainda existem as áreas asiáticas e mexicanas. É tudo bem óbvio. Em Los Angeles, é tudo misturado.
Quando eu estava na escola secundária, eu passava meu tempo com esse pessoal de gangue e gente desse tipo, e o grupo era definido não por raça mas pela área onde você morava. Eu morava [nos subúrbios de] Gardena e Hawthorne. E lá a maioria era composta de samoanos e filipinos, com alguns mexicanos e uns poucos pretos e asiáticos. Eu acho que meu ressentimento era dirigido mais aos nipo-americanos do que a qualquer outro grupo. Quando eu estava crescendo, eu sempre tive mais ressentimento contra eles do que contra qualquer outro grupo. Eu não consigo entender o porquê.
Data: 12 de setembro de 2003
Localização Geográfica: Tóquio, Japão
Entrevistado: Art Nomura
País: Art Nomura, Finding Home.
Explore More Videos
Ajudando soldados (Inglês)
Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.
Discriminação contra os okinawas (Inglês)
Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.
Pai como prisioneiro de guerra no hospital (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Patriotismo versus lealdade (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Sofrendo discriminação na infância (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
O lado positivo do campo de concentração (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Sentindo-se fortalecido pelo Taiko (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Senso de linhagem entre Sansei e Issei através do Taiko (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Reunindo Isseis e Nikkeis (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Imagem dos americanos (Inglês)
Havaiana sansei morando no Japão. Professora e empresária.
Influência japonesa ao crescer (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Diversidade racial no Taiko de San Jose (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Olhando de fora para o seu país (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Família da esposa no Japão (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Falta de compreensão do termo cidadania no Japão (Inglês)
(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.