Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1717/

Adjustment to American life

We arrived in San Francisco okay. As we got off the ship, our parents found us. For them it was a very emotional thing, for us it was kind of awkward. There's two people there trying to hug us and so forth, but we’re saying, “Gee, who are these people?” It’s kind of a strange feeling. Then ultimately, we arrived in Los Angeles. We stayed in anarea called Bunker Hill.

The adjustment I would say was difficult. The language, being the biggest barrier. American English language is not something that's easy to comprehend by Japanese. In Japanese everything is monosyllable and the English language have all these pronunciation and exceptions, and so forth that’ll drive you crazy. Grade-wise, I would get two A’s, one was mathematics naturally and physical education. And then everything else would be F’s, failure, or D. By the time I got to the eighth grade, I was beginning to get the hang of the English language, and I was more or less functional in a classroom.

I think my parents knew our story through our relatives. And I’m sure my parents have very strong, difficult stories of their lives, of their internment, losing everything they had, being thrown into a camp with thousands of other people and coming out with basically no money, and start a new life. All these things are difficult things. And Japanese as a culture, they bear it. They don’t like to speak about unhappy events too much. And I think my parents are no different, they're basically Japanese—although they’re Niseis—their culture background is Japanese.

I don’t think they wanted to burden us with any unhappiness. Most of all their focus was to make our transition smooth. I had to really credit my parents for their understanding and their tremendous effort to make our transition into the American life as smoothly as possible. It's commendable I think.


educação famílias línguas pais pós-guerra Estados Unidos da América Segunda Guerra Mundial

Data: September 3, 2019

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Masako Miki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Howard Kakita nasceu em 1938 em East Los Angeles, Califórnia. Sua família o levou para o Japão em 1940. Seus pais e o irmão mais novo voltaram para os Estados Unidos em 1940 para cuidar dos negócios da família, mas Howard e um irmão mais velho, Kenny, ficaram no Japão.

Quando a guerra eclodiu, sua família nos EUA foi encarcerada em Poston, AZ. Em 6 de agosto de 1945, a bomba atômica foi lançada em Hiroshima. Howard estava a 1,3km do hipocentro e sobreviveu. Ele e Kenny voltaram para os EUA e reuniram-se com sua família em 1948.

Howard seguiu carreira em Engenharia da Computação. Após sua aposentadoria, ingressou na American Society Hiroshima-Nagasaki Survivors Bomb Atomic (ASA) e tem compartilhado ativamente sua experiência com a bomba atômica. (Setembro de 2019)

Shunji Nishimura
en
ja
es
pt
Nishimura,Shunji

Transmitindo o Know-How para as gerações futuras (Japonês)

(1911-2010) Fundador do grupo JACTO

en
ja
es
pt
Masao Kinoshita
en
ja
es
pt
Kinoshita,Masao

A vida difícil como estudante pobre em São Paulo (Japonês)

Uma figura central para o “Makegumi” (derrotista)

en
ja
es
pt
Venancio Shinki
en
ja
es
pt
Shinki,Venancio

Preconceito no colégio japonês (Espanhol)

(n. 1932-2016) Pintor Peruano

en
ja
es
pt
Venancio Shinki
en
ja
es
pt
Shinki,Venancio

O fechamento do colégio japonês e as deportações (Espanhol)

(n. 1932-2016) Pintor Peruano

en
ja
es
pt
Peter Mizuki
en
ja
es
pt
Mizuki,Peter

Esposa Japonesa com cidadania Americana (Inglês)

Nipo-americano sansei e praticante de Kendo residente no Japão

en
ja
es
pt
Hideto Futatsugui
en
ja
es
pt
Futatsugui,Hideto

O exame de português (Japonês)

(n. 1911) Professor issei

en
ja
es
pt
Hideto Futatsugui
en
ja
es
pt
Futatsugui,Hideto

O ensino da lingua japonesa no Brasil (Japonês)

(n. 1911) Professor issei

en
ja
es
pt
Hideto Futatsugui
en
ja
es
pt
Futatsugui,Hideto

O dicionário japonês-português de Ryoji Noda (Japonês)

(n. 1911) Professor issei

en
ja
es
pt
Johnnie Morton
en
ja
es
pt
Morton,Johnnie

Indo à escola japonesa (Inglês)

(n. 1971) Jogador de futebol profissional.

en
ja
es
pt
Johnnie Morton
en
ja
es
pt
Morton,Johnnie

Falando com a avó (Inglês)

(n. 1971) Jogador de futebol profissional.

en
ja
es
pt
Peter Irons
en
ja
es
pt
Irons,Peter

Aprendendo Sobre os Campos de Internamento (Inglês)

(n. 1940) Advogado em casos de indenizações por erros judiciais

en
ja
es
pt
George Yoshida
en
ja
es
pt
Yoshida,George

Formas de Adaptação (Inglês)

(n. 1922) Músico

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt
Uyeda,Clifford

Escola de Língua Japonesa (Inglês)

(1917 - 2004) Ativista político

en
ja
es
pt
Daniel K. Inouye
en
ja
es
pt
Inouye,Daniel K.

A primeira eleição (Inglês)

(1924-2012) Senador havaiano

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
Shigekawa, Sakaye

Parents were willing to send her to medical school

(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia

en
ja
es
pt