Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1606/

Life upon arrival (Japanese)

(Japanese) I was in my third year at college when first I came to America. At the Haneda airport my classmates wrote messages on Japan’s national flag and called out banzai for me. I got here and had a hard time finding a job. It was just around the time when Apollo 13 landed on the moon. I was walking down the Olympic Boulevard and heard a car honk, telling the mission had been accomplished. As for me, I was jobless and was thinking, people would laugh at me if I went back to Japan now. There were times when I was shaking and kept asking myself, What do I do? What do I do? as I was eating bread in a park. Luckily, I was able to get a job when I was in school. I washed dishes at the House of Pancake, a place run by a Nikkei named Kuwada-san. I was able to settle a bit there.


agricultura comunidades jardineiros jardinagem gerações imigrantes imigração Issei Japão migração pós-guerra Shin-Issei Estados Unidos da América Segunda Guerra Mundial

Data: August 4, 2015

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Mitsue Watanabe

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Esteve pela primeira vez nos Estados Unidos em 1969. Depois de viver um ano e meio em Los Angeles, passou meio ano percorrendo o mundo e retornou ao Japão, mas a vida no exterior impressionou-o tanto que decidiu voltar aos Estados Unidos, onde entrou com visto de turista. Começou trabalhando como ajudante de jardineiro e 2 anos depois tornou-se independente, conseguiu visto regular e entrou no negócio de comida e bebida. Atualmente, administra o Isakaya e Honda Ya no condado de Orange, estado da Califórnia e em Los Angeles. (Agosto de 2018)

Lorraine Bannai
en
ja
es
pt
Bannai,Lorraine

A importância dos exemplos de nipo-americanos para a comunidade infantil (Inglês)

(n. 1955) Advogada

en
ja
es
pt
Lorraine Bannai
en
ja
es
pt
Bannai,Lorraine

Reconhecendo questões de dupla identidade na geração nissei (Inglês)

(n. 1955) Advogada

en
ja
es
pt
George Abe
en
ja
es
pt
Abe,George

Taiko Community

(n. 1944) Tocador de taiko e flauta

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt
Uyeda,Clifford

Escola de Língua Japonesa (Inglês)

(1917 - 2004) Ativista político

en
ja
es
pt
Henry Suto
en
ja
es
pt
Suto,Henry

Japanese in Minot

(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano

en
ja
es
pt
Toshiro Konishi
en
ja
es
pt
Konishi,Toshiro

Integrating As First-Generation Japanese-Peruvian (Japanese)

(n. 1962) Dono e chef de restaurante japonês em Peru

en
ja
es
pt
Hiroshi Sakane
en
ja
es
pt
Sakane,Hiroshi

The Nikkei community that didn't support Former President Fujimori's election (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

en
ja
es
pt
Hiroshi Sakane
en
ja
es
pt
Sakane,Hiroshi

The differences in attitude of pre-war and post war in terms of the President Fujimori presidency (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

en
ja
es
pt
Toshiko Elena Onchi
en
ja
es
pt
Onchi,Toshiko Elena

How I became a volunteer at the International Association of Yamato (Spanish)

Nipo-peruano residente no Japão

en
ja
es
pt
Isao Taoka
en
ja
es
pt
Taoka,Isao

Views on Japanese Youth (Japanese)

(n. 1943) Embaixador paraguaio no Japão

en
ja
es
pt
Toshiko Elena Onchi
en
ja
es
pt
Onchi,Toshiko Elena

Several ways to participate and integrate into Japanese society (Spanish)

Nipo-peruano residente no Japão

en
ja
es
pt
Kathryn Doi Todd
en
ja
es
pt
Todd,Kathryn Doi

On Justice Todd’s Involvement with the Japanese American Cultural and Community Center

(n. 1942) A primeira juíza americana de descendência oriental

en
ja
es
pt
Robert A. Nakamura
en
ja
es
pt
Nakamura,Robert A.

Formula for Freedom

(n. Cineasta)

en
ja
es
pt
Robert A. Nakamura
en
ja
es
pt
Nakamura,Robert A.

A Pleasant Past

(n. Cineasta)

en
ja
es
pt
Evelyn Yoshimura
en
ja
es
pt
Yoshimura,Evelyn

Commonalities

Ativista comunitário

en
ja
es
pt