Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1379/

Writing Letters

Then about, that was about 6 months after I had arrived in Japan, she told me to go home, marry a nice American girl. Well, I felt kind of bad, and she got on the train and took off for her home in Fujisawa and so I didn't see her...I did go back home to Chicago but I couldn't...I wrote letters to her—cause I could use Kanji then and with Kanji and Romaji, English and all—I was able, we were able to correspond. But that...the letters all went to this Shizuko Naito in Radio Tokyo, who was my friend I tell you, and she passed my letters. I would write to Shizuko Naito, she would get it and inside the envelope was a letter to Hamako, my wife...well she wasn't my wife then.

So after 2 years of writing back and forth, and her father had no knowledge of this correspondence.


forças armadas noivas correspondência militares militares aposentados Exército dos Estados Unidos veteranos noivas de guerra esposas Segunda Guerra Mundial

Data: January 26, 2012

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: John Esaki, Yoko Nishimura

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Harry Schneider (n. 1916) foi membro do Serviço de Inteligência Militar [MIS] dos EUA alocado em Tóquio. Embora Harry não fosse japonês, ele inicialmente foi recrutado para o programa de treinamento do MIS em San Francisco por causa de suas habilidades administrativas, mas em seguida motivou-se a aprender a língua japonesa com os outros soldados nisseis. Ele se casou com sua esposa Hamako em 1948, logo após o fim da Segunda Guerra Mundial. No final da guerra, uma legislação especial era necessária para uma "war bride" asiática ser admitida nos EUA. Em 1950, Harry e Hamako casaram-se novamente no Consulado do Japão em Tóquio, assim poderiam ser um dos primeiros casais autorizados a entrar [no país]. Harry faleceu aos 97 anos em junho de 2013. (Junho de 2014)

Naganuma,Jimmy

Forcibly deported to the U.S. from Peru

(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City

Teisher,Monica

Stories of Grandfather at a concentration camp in Fusagasuga

(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos

Teisher,Monica

Her grandfather in a concentration camp in Fusagasuga (Spanish)

(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos

Naganuma,Jimmy

Family welcomed at Crystal City

(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City

Naganuma,Jimmy

First meal at Crystal City

(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City

Naganuma,George Kazuharu

Trovão em Crystal City

(n. 1938) Nipo-peruano encarcerado em Crystal City

Naganuma,George Kazuharu

Pintando murais e placas no exército

(n. 1938) Nipo-peruano encarcerado em Crystal City

Naganuma,George Kazuharu

Trabalhando como digitador no exército

(n. 1938) Nipo-peruano encarcerado em Crystal City

Naganuma,George Kazuharu

Jogando basquete no exército

(n. 1938) Nipo-peruano encarcerado em Crystal City

Naganuma,Kazumu

Sua irmã Kiyo era como uma segunda mãe para ele

(n. 1942) japonês peruano encarcerado em Crystal City

Yamamoto,Mia

Impacto de seu pai

(n. 1943) advogado transgênero nipo-americano