ジャーナルの検索
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
第十三部「日系移民・藤田家の研究」前編
歴史は日々築かれていきます。私たちはその国の歴史をその住民の生活を通して学ぶことができるため、事例を分析するとき、歴史は縦方向と横方向にたどられます。この記事では、インタビューとライフストーリーの編…
アイリーン・イサベル・カフィエロ • 2015年7月3日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
パート XII: 家族の物語、竹内家、ケーススタディ
現在、コロニア・ウルキサの踊り先生である竹内典子さんは、ラプラタ日本人学校の少女たちと青少年たちに、盆踊り、新年のお祝い、敬老の日などの行事の準備をさせています。彼女はさまざまな展示会やプレゼンテー…
アイリーン・イサベル・カフィエロ • 2015年5月29日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
書評:悪名: 第二次世界大戦中の日系アメリカ人強制収容の衝撃的な物語
なぜ「収容所」に関する本がまた必要なのか、と疑問に思う人もいるかもしれない。最近出版された『INFAMY: The Shocking Story of the Japanese American I…
ソウジ・カシワギ • 2015年5月22日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
第 11 部: 移民家族・鶴家の研究 - その 2
パート XI (パート 1) を読む >>アルゼンチンの鶴さん鶴山は数え切れないほどの活動でコミュニティを支援しました。たとえば、彼は日本ラプラタ協会の委員の一員として語学学校の設立に協…
アイリーン・イサベル・カフィエロ • 2015年5月15日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
第 XI 部: 移民家族・鶴家の研究 前編
日本の鶴家この物語は、日本とアルゼンチンの家族についての鶴氏へのインタビューに基づいています。まず鶴という姓は1000年以上前のものだが、その記録はその姓が使われ始めた武士の時代(10世紀)まで遡る…
アイリーン・イサベル・カフィエロ • 2015年5月1日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
サンタクララバレーのアジア人労働者の成果
セシリア・ツゥーが説得力のある序文で読者に語っているように、その根底にある目的は、「サンタクララバレー(カリフォルニア州)が世界の庭園として知られていた時代(1880-1940年)の絡み合った歴史と…
アーサー・A・ハンセン +1 • 2014年11月7日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
海を越えた“故郷の味” ―移民と共に現地化する郷土食―
本国人が食べない「イタリア風ソーセージ」 「うちのモルタデーラ(ボローニャソーセージ)を本国のイタリア人は食べないんだ」。筋金入りのイタリア系ブラジル人マリオ・ベネデッチ社長(当時56歳、三世)を2…
深沢 正雪 • 2014年9月5日
en
ja
es
pt
日本名でアメリカに育つということ
私の名前は、サクラ・カトウです。ただのサクラ・カトウです。ミドルネームも英語名も、日系アメリカ人としてのアイデンティティがわかるような名前は付いていません。「アシュリー」や「クリスティン」といった名…
加藤 さくら • 2014年7月22日
en
ja
es
pt
テキサスに夢をみた100年前の日本人: 米作ブームを機に野菜栽培、そして油田も ~その4/4
その3を読む>> メキシコ国境に描いた夢 100年以上前のアメリカへの日本移民、特に入植地を求めるような人たちの足跡を調べると、よりよい場所や機会を求めて地域や州を越えて大胆な移動をしていることが分…
川井 龍介 • 2014年1月3日
en
ja
es
pt