Entrevistas
El Obon y la comunidad (Inglés)
(Inglés) Nunca me he perdido de un Obon, especialmente en Paia Mantokuji porque esa era la iglesia de la familia. Mis padres siempre me traían a casa durante el verano para el Obon. Así es que, yo siempre continué tocando, incluso en la universidad. Luego, cuando regresé a casa definitivamente y tras haber comenzado a salir con mi futuro esposo, me di cuenta de que mientras asistía a estos Obon, la comunidad asistente envejecía, ya que no había niños, jóvenes ni familias que asistieran a ellos. Y los bailarines eran de la gente mayor. Me sentí triste por ello, porque sentía que si había una manera de alentar a los niños más pequeños a involucrarse, entonces sabíamos de hecho que la tradición continuaría. Luego de casarme y de que mi esposo se involucrara tanto en el taiko, nosotros de alguna manera nos embarcamos en una misión para tratar de que la generación más joven venga al Obon.
Fecha: 9 de julio de 2004
Zona: Hawai, EE.UU.
Entrevista: Art Hansen, Sojin Kim
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Acerca de la educación del idioma japonés para niños
Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)
Speaking about his wife
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
Growing up with both Japanese and American influences
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
My daughter’s identity (Japanese)
(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.
What I wanted to pass down to my children (Japanese)
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
Historia de fondo de los padres
(n. 1939), una mujer de negocios cuya familia se mudó voluntariamente a Salt Lake City en Utah durante la guerra.
Coming home to his mother after the war
(1919 - 2015) Nisei que sirvió en la Segunda Guerra Mundial con el Regimiento de Infantería 442°
Marriage and Family
(1914-2015) Líder nisei de la YMCA y de la comunidad japonesa americana
His family Traveled to Japan in 1940
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
Tocando juntos koto y taiko, en Japón (Inglés)
(n. 1949) Músico, educador y administrador de arte
Early Childhood
(1914-2015) Líder nisei de la YMCA y de la comunidad japonesa americana
Historia de adopción
(n. 1939), una mujer de negocios cuya familia se mudó voluntariamente a Salt Lake City en Utah durante la guerra.
Haciendo los quehaceres del hogar (Inglés)
Un experto investigador y sabio en la vestimenta del inmigrante japonés.
Pasando el tiempo con los niños (Inglés)
(n. 1926) Político del partido Demócrata y Gobernador de Hawaii por tres términos