Entrevistas
Una enternecedora historia de la audiencia de la CWRIC en San Francisco (Inglés)
(Inglés) La parte más impresionante fue el grupo de mujeres issei a las que se les trajo en bus para testificar. Todas ellas hablaron en japonés, pero ellas contaron sus historias personales, lo que les pasó. Y aún recuerdo al día de hoy una historia. Sigue viva en mi mente.
Ella dijo que el FBI vino para llevarse a su esposo. Él estaba aún trabajando en el sembradío. Ellos esperaron a que regresara a casa y no le permitieron siquiera cenar o cambiarse de ropa. Ellos se lo llevaron directamente, y ella ni siquiera sabía dónde estaba y le tomó casi dos días para encontrarlo. Resulta que estaba encarcelado en una cárcel de la localidad en San José. Así es que, ella fue para allá, y el guardia le dijo, ustedes no pueden hablar en japonés, tienen que hablar solo en inglés. Su inglés no era muy bueno, dijo ella, y sus hijos, trajo consigo a sus dos hijos, pero eran demasiado pequeños para hacer de intérpretes; así es que, a través del lenguaje de signos, el esposo finalmente la convenció que lo que quería era una muda de ropa. Entonces, ella dijo que iría a casa para recoger la ropa. Él aún estaba en ese momento. Así es que llevó la muda de ropa de regreso a la cárcel, pero cuando llegó allí, él se había ido. Ella dijo que no supo dónde estaba por mucho tiempo. Finalmente, él estaba en uno de los campos de internamiento, creo que estaba en Missoula, Montana, en algún lugar de esa zona. Pero fueron muchos, muchos meses después que averiguó donde estaba.
Fecha: 1 y 2 de julio de 1998
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Mitchell Maki, Darcie Iki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Escapándose del Campo Hastings Park durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
Un hijo obediente (Inglés)
(1918-2012) Peleó por la constitucionalidad del Decreto Ley 9066
Borrando la amargura (Inglés)
(1923 - 2008) Uno de los líderes del movimiento Redress
Loyalty questionnaire
(1916-2010) Recluta disidente, ayudó a formar el Comité Heart Mountain Fair Play
Speaking out in camp
(1916-2010) Recluta disidente, ayudó a formar el Comité Heart Mountain Fair Play
El resistirse al traslado desde Jerome (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Una visita a Jerome después de la Escuela de Aspirantes a Oficial (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
“Everybody went in like sheep”
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
Parents expected to be taken by the FBI
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Activista político
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Activista político