Entrevistas
La trayectoria de cada generación (Portugués)
(Portugués) Bueno, mi vida personal es así, diría yo que es bien típica de la mayoría de la comunidad japonesa residente en Brasil. Entonces, mi familia, desde el principio, es interesante, porque mi familia en Japón es una familia de pescadores. Mi abuelo se vino a Brasil y empezó el cultivo de algodón ¿no? Y después se pasó al cultivo de papas. Y que mi padre entonces fue el segundo. Mi papá ya falleció y mis hermanos siguen todavía en la agricultura. Somos seis. Y entre los seis hijos, tres hombres todavía siguen en la agricultura.
Yo, la hija mayor, salí del interior. En esta comunidad japonesa, la de Itapetininga hoy, son más o menos docientas familias japonesas. Pero yo me vine a São Paulo, me vine en 1972. No regresé, sigo en São Paulo todavía ¿no? Entonces, esto quiere decir que una etapa de mi vida, hasta los 18 años, yo viví en una comunidad agrícola, una comunidad del interior con gran característica rural. Y después, me vine a São Paulo, estudié, hice una carrera universitaria. Y seguí adentro de la comunidad japonesa.
Fecha: 7 de octubre de 2005
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Ann Kaneko
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Apoyo de la comunidad americano japonesa (Inglés)
(n. 1971) Patinadora de hielo profesional y medallista Olímpica de Oro.
Una mayor conciencia respecto a la identidad como japoneses americanos (Inglés)
(n. 1955) Abogada
Razones para adaptarse y ser competitivo en Gardena, California (Inglés)
(n. 1946) Abogado
Creciendo y la identidad (Inglés)
(n. 1971) Jugador profesional de fútbol americano.
No agitar las aguas (Inglés)
Presidió el Comité de Redress de Chicago JACL
Qué hacer a continuación (Inglés)
Presidió el Comité de Redress de Chicago JACL
La vergüenza en la infancia por ser un nikkei en Enumclaw, Washington (Inglés)
Juez, único japonés americano que sirvió a CWRIC
On the Impact of the Camp Experience
(n. 1942) La primera juez asiático americana