Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/407/

Entrevistas

Kutsukake,Rose

(1918-2004) Recluido en Slocan durante la Segunda Guerra Mundial. Miembro activo de la colectividad japonesa-canadiense.

Experiencias durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(Inglés) E*: Y luego, se fueron, fueron evacuados hacia Hastings Park? Cuando ellos --

No estuve en Hastings Park.

E: ¿No fue hacia Hastings Park?

Nunca fui a Hastings Park.

E: Oh, ¿entonces hacia donde fue?

Desde la casa directamente hacia el pueblo fantasma. A... donde era eso? A Slocan. De Slocan fui a... no, porque teníamos una casa en Vancouver. Mucha gente salió a Vancouver sin una casa. Eran llevados a, este… donde era? Hastings Park. Pero nosotros no teníamos una segunda casa para ir, por eso nos dejaron en donde estábamos. No era un buen lugar pero…

E: Entonces, ¿ ustedes se quedaron en la casa y de allí fueron directamente a Slocan?

Sí. Donde estuvimos, teníamos una habitación en la calle Powell. Era una pensión para huéspedes.

E: Y luego, ¿cúando estaban en Slocan, que hacían allí en Slocan?

Otro trabajo. Otro trabajo de venta, porque tenían que tener tiendas.

E: Eentonces usted trabajaba en una tienda?

Una tienda, si.

E: ¿Y cómo, como encontró el campo de concentración? ¿Huh?

E: ¿Cómo era el campo de concentración, las casas y la comida? Oh, ellos, ellos nos enviaron allí. Fuimos destinados hacia un lugar, tu sabes.

E: ¿y su familia fue con usted?

Si.

E: ¿Su padre y su madre?

Madre, uh-huh.

E: ¿Su padre fue también con usted??

Uh-huh, en ese momento, en realidad todos los padres jóvenes eran llevados. Fue nuestro viejo... bueno, de hecho, yo no tenía padre. Era mi, mi cuñado, este- ¿quien era mi cuñado?

Voz femenina: tu estabas con tu hermano.

¿Huh?

Voz femenina: ¿no estabas con tu hermano?

E: era su hermano, era su hermano --

No, mi hermano era mayor, quiero decir que, el no podía ir a una casa. Eran hombres mayores de sesenta y niños pequeños. Si.

* “I” indica al entrevistador (Peter Wakayama).


Columbia Británica Canadá campo de internamiento de Slocan City Segunda Guerra Mundial campos de la Segunda Guerra Mundial

Fecha: Diciembre de 2004

Zona: Canadá

Entrevista: Peter Wakayama

País: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center

Entrevista

Rose Mieko Sato nació el 28 de mayo de 1918, en Vancouver, British Columbia, donde sus padres administraban una pensión. Fue a una escuela pública y a la Escuela de Idioma Japonés en Vancouver. Antes de que se desatara la guerra, trabajó en ventas para un centro comercial japonés. Cuando retiraron a los japoneses de la costa de British Columbia durante la Segunda Guerra Mundial, Rose fue recluida con su familia en Slocan, en el interior de British Columbia. La familia se mudó a Toronto, Ontario, 1948, donde Rose tuvo varios trabajos relacionados con la industria indumentaria. Rose se casó con Ken Kutsukake en 1953 y estuvo casada durante 50 años. Su esposo era miembro del famoso equipo de béisbol Asahi en la época de preguerra en British Columbia. Tanto Rose como su marido eran miembros activos del Centro Cultural Japonés Canadiense y de su colectividad. Rose falleció en Toronto en el 2004.

Kochiyama,Yuri

Las condiciones de los centros de ensamblaje (Inglés)

(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.

Kochiyama,Yuri

Una visita de E. Stanley Jones a los centros de ensamblaje (Inglés)

(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.

Kochiyama,Yuri

Tarjetas postales a los soldados nisei (Inglés)

(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.

Kochiyama,Yuri

Escondiendo lo que paso en los campos de concentración (Inglés)

(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.

Kochiyama,Yuri

El arresto de mi padre (Inglés)

(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.

Kochiyama,Yuri

Los campos de concentración como algo positivo (Inglés)

(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.

Kochiyama,Yuri

El Sr. Finch, padrino del escuadrón 442nd (Inglés)

(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.

Kochiyama,Yuri

Acorralando a los issei y nikkei (Inglés)

(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.

Matsumoto,Roy H.

Emociones encontradas luego de la declaración de guerra contra Japón (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Matsumoto,Roy H.

Encontrar trabajo en el centro de agrupamiento (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Matsumoto,Roy H.

Paseo en tren hacia el Centro de Reubicación Jerome (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Matsumoto,Roy H.

Clima en la unidad Merrill's Marauders cuando fueron rodeados por soldados japoneses (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Matsumoto,Roy H.

Encontrar a sus parientes entre los prisioneros japoneses (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Bain,Peggie Nishimura

Evacuación (Inglés)

(n. 1909) Nisei del estado de Washington. Quién fue encarcelado en Tule Lake y Minidoka durante la Segunda Guerra Mundial. Se restablecio en la ciudadad de Chicago despúes de la Segunda Guerra Mundial

Bain,Peggie Nishimura

Condiciones en el Centro de Agrupamiento Pinedale (Inglés)

(n. 1909) Nisei del estado de Washington. Quién fue encarcelado en Tule Lake y Minidoka durante la Segunda Guerra Mundial. Se restablecio en la ciudadad de Chicago despúes de la Segunda Guerra Mundial