Entrevistas
Sobrenombre (Inglés)
(Inglés) Cuando empecé la escuela elemental, habían otros, quizás uno o dos James en el salón. Y entonces los profesores trataban de averiguar cuáles eran nuestros segundos nombres de manera que pudieran tener distintos nombres. Y mi madre insistió que como estábamos en América, que ellos usaran mi nombre en inglés. Así es que era conocido como James. Pero en mis siguientes años en la escuela elemental, todos mis amigos caucásicos, o algunos de mis amigos nisei, me empezaron a llamar Herbie debido a Herbie-yashi. (Ya veo). Así que era conocido como Herbie o Herb antes de la guerra.
Fecha: 7 de enero de 2004
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Art Hansen
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
¿La no integración se debe a la desconfianza por lo que pasó en la Segunda Guerra Mundial?
(n. 1962) Poeta peruano, descendiente de Okinawa
Soy japonés, soy peruano… ¿qué soy?
(n. 1962) Poeta peruano, descendiente de Okinawa
Historias de inmigrantes
(n. 1962) Poeta peruano, descendiente de Okinawa
El mito del sacrificio de los inmigrantes
(n. 1962) Poeta peruano, descendiente de Okinawa
Fitting back into American life
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
Interpretation of Nikkei
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Identity (Japanese)
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
Integrating As First-Generation Japanese-Peruvian (Japanese)
(n. 1962) Chef de comida japonesa en Perú
Peru Representative vs. Japan Representative (Japanese)
(n. 1962) Chef de comida japonesa en Perú
Being Nikkei: A Double Responsibility (Spanish)
(1958-2014) Ex Embajador de Bolivia en Japón
The Impact of Technology in Japan (Spanish)
(1958-2014) Ex Embajador de Bolivia en Japón