Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1427/

On international marriages (Japanese)

(Japanese) I used to work on the fifth floor of the broadcasting station, and his office was on the sixth. Even at that, we’d always arrange to meet somewhere else. We were barely able to meet, though—and only at places where nobody would see us. I didn’t want to be like everyone else. There were a lot of Japanese women walking together with foreigners at that time, hanging off their hands and whatnot. I’ve never done that. When we walked through the streets of Tokyo, we walked apart, so that others wouldn’t find us out.

I didn’t want people to think that I was with him because I wanted things. But apparently, when I was working at the broadcasting station, my co-workers had a vague sense that I was together with a foreigner. At that time, we only met a tiny little bit, but everyone asked me, “What do you think about international marriages?” So, I told them. I said, “Personally, I am completely against it.” “Oh, really?” they asked back. Then, I said, “International marriages are for the most part dangerous, and now isn’t the time for it. I’m personally completely against it.” That’s what I told them then. Marriage might have been on my mind more and more at the time, though… The one thing I didn’t say to my co-workers was this: “But my case is different.” I wanted to tell them that, but I didn’t.


identidad posguerra Segunda Guerra Mundial

Fecha: January 26, 2012

Zona: California, US

Entrevista: John Esaki, Yoko Nishimura

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Jean Hamako Schneider (apellido de soltera: AMANO) nacida en 1925 en la Ciudad de Yokohama, Japón. En 1933 su padre, el famoso hombre de negocios en América Latina, Yoshitaro AMANO se lo lleva a Panamá y allí permenece durante 2 años. Su padre como permaneció en Panamá quedó atrapado por la Segunda Guerra Mundial y recién en 1942 pudo regresar a Japón con un barco de intercambio de prisioneros. En la posguerra, dado que Hamako trabajaba en la radio conoce a quien será su marido, a Harry Schneider, que era un miembro de la MIS – Military Intelligence Service, perteneciente a las fuerzas de ocupación norteamericana. En 1948 se casa con Harry y dos años después se va a vivir a los Estados Unidos como “novia de la guerra” (sensoo hanayome). Tienen una hija y luego se naturaliza norteamericana. Actualmente, vive en la ciudad de Encinitas en el Estado de California. (Setiembre de 2014)


Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

Viendo a tu país desde afuera (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

La familia de mi esposa en Japón (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

Takeshita,Yukio

Falta de noción de ciudadanía en Japón (Inglés)

(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.

Yamano,Jane Aiko

La falta de conocimientos del lenguaje (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

Yamano,Jane Aiko

Preservando la cultura tradicional japonesa (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

Yamano,Jane Aiko

Teniendo paciencia en Japón, siendo de ambas (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

Glaser,Byron

Apoyando el arte porque es esencial (Inglés)

Ilustrador y diseñador

Yokoyama,Wayne Shigeto

Estando en el lado de afuera (Inglés)

(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.

Yonamine,Wally Kaname

La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

Yonamine,Wally Kaname

Trabajando en las plantaciones de caña en la juventud y cómo le ayudó en su entrenamiento atletico (japonés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

Matsumoto,Roy H.

Sobrenombre (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Matsumoto,Roy H.

Emociones encontradas luego de la declaración de guerra contra Japón (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Kosaki,Richard

Crecer en Waikiki (Inglés)

(n. 1924) Científico político, educador y administrador de Hawai

Hirabayashi,Roy

The philosophy of playing Taiko

(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.

(Jerome Charles White Jr.),Jero

Aprende las tradiciones japonesas observando a su mamá y abuela (Inglés)

(n. 1981) Cantante de Enka