Entrevistas
O interesse nos estudosde migração japonesa (Japonês)
(Japonês) Naquela época, no Japão, quando estudávamos sobre os Estados Unidos, por exemplo, o problema racial contra os negros, pelo que eu me lembro, aprendemos que as pessoas de pele branca eram culpadas. Mas chegando aos Estados Unidos, e vendo que entre os negros realmente existem aqueles que estão tomando alguma bebida alcoólica durante o dia, ou pessoas sem trabalho que se aglomeram, comecei a pensar que talvez pudesse haver questões que causam os negros também.
Paralelo a isto, eu era uma estudante, que recebia subsídio pela Lei Fulbright (bolsa para intercâmbio cultural) e as pessoas me tratavam muito bem. Mas vendo ao meu redor, eu notava que existiam japoneses imigrantes que necessitavam competir para conseguir as coisas. Eram imigrantes que chegaram aqui na década de 60, mas como eu estava na região leste, não eram muitos. Vendo essas pessoas, que plantaram suas raízes nestas terras, que tinham que competir com os americanos para poder conquistar seu lugar na sociedade, até para minha visão de estudante me pareceu algo difícil. Eu estava desfrutando muito aminha vida, mas quando vi aquelas pessoas que já haviam abandonadoas suas casas, eu achei realmente que deveria ser difícil para eles.
E, sobre a sociedade americana, como o exemplo citado antes no caso dos negros, também em relação aos imigrantes japoneses, ou em relação aos imigrantes de outros países, comecei a questionar se é realmente um país de imigrantes de igualdade e de liberdade. E aprendi que as coisas precisam ser vistas pelos dois lados, não era como me haviam ensinado nos colégios no Japão, e depois que cheguei aqui cada experiência pessoal me mostrou que, dependendo da situação, mesmo sendo japoneses também podem ser muito diferentes entre si. Eu fui me interessando pelo tema cada vez que via essas diferenças em vários níveis.
Data: 7 de outubro de 2005
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Ann Kaneko
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Suas experiências em Chicago após a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1929) Pesquisador médico pioneiro em troca de tecido e transplante de órgão.
Classificado como 4C - estrangeiro inimigo (Inglês)
(n. 1921) Cirurgião Vascular
Missing Home (Japanese)
(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama
Enxergando semelhanças através da arte (Inglês)
(n. 1965) Cineasta e Artista
Pouca informação sobre o Havaí, no continente (Inglês)
(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC
Memórias de um adolescente sobre como um jornal local deturpava os nipo-americanos (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
O papel da mídia em influenciar a opinião popular (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Reação ao discurso de Mike Masaoka de 1942, Secretário Nacional da Liga de Cidadãos Japoneses Americanos (Inglês)
(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos
Aprendendo primeiro na faculdade sobre a experiência do encarceramento (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Indignação ao ler sobre o caso da Suprema Corte, ‘Korematsu vs. Estados Unidos’ (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Razões para a adaptabilidade e competitividade em Gardena, Califórnia (Inglês)
(n. 1946) Advogado
Trabalhadores ferroviários americanos japoneses demitidos após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves