Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/428/

Estudos de graduação interrompidos após Pearl Harbor (Inglês)

(Inglês) Aquela foi a sensação mais arrasadora que eu já senti. Eu estava no dormitório da Universidade do Oregon, o Dormitório Sherry Ross. Nenhum dos meus amigos, sabe—meus colegas universitários não sabiam o que me dizer. Foi um silêncio total. Quando eu desci as escadas e escutei o rádio—é claro que só tínhamos [acesso ao rádio]; não tínhamos televisão naquela época. Foi uma experiência terrível, mas dois dos meus amigos, sabe ... se aproximaram de mim, me deram um abraço e disseram: “Sam, nós sabemos que você não é o inimigo nem nada disso”. Eles quebraram o silêncio.

Falando sobre a Universidade do Oregon, então chegou o ano de 1942. Eu era mais uma pessoa insistindo ativamente que não queria ... [quer dizer,] que queria continuar com os estudos até o final da primavera. Nossos períodos escolares seguiam as estações do ano. Não eram semestrais. Nós fomos até o presidente [da universidade] para pedir que ele falasse—era o General DeWitt que estava no comando [DeWitt recomendou a evacuação dos japoneses durante a Segunda Guerra Mundial]—para que nós tivéssemos permissão de terminar os estudos no final da primavera. E o presidente ... que eu nunca ... É por isso que eu não apoio mais a Universidade do Oregon. O presidente disse: “Não. Isso seria algo muito anti-patriota de se fazer”. Aquilo foi uma coisa devastadora. Por causa disso não pudemos terminar nossos estudos na primavera.


faculdades discriminação relações interpessoais Universidade de Oregon Segunda Guerra Mundial

Data: 8 de diciembre de 2005

Localização Geográfica: Oregon, Estados Unidos

Entrevistado: Akemi Kikumura Yano

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevistados

Sam Naito (nascido em 1921) é presidente e diretor geral da corporação Naito em Portland, Oregon. Em 1975 fundou a Made in Oregon, uma loja sediada no aeroporto internacional de Portland dedicada a comercializar produtos “fabricados, colhidos ou cultivados em Oregon.” Desde então a Made in Oregon se expandiu para outros 10 locais em Portland, Salem, Eugene e Newport. Por volta de 1917 seu pai saiu de uma pequena cidade próxima à Kobe, Japão e foi para os Estados Unidos (via Inglaterra). Em 1921, sua família estabeleceu um negócio de importação em Portland, mas a deflagração da II Guerra Mundial fez com que enfrentassem mandatos discriminatórios da cidade e outras formas de preconceito racial. Em 1942, o presidente da Universidade de Oregon negou um pedido de Sam de terminar o semestre alegando que seria antipatriótico permitir que continuasse os estudos. Sam e sua família decidiram então mudar-se para a cidade de Salt Lake no estado de Utah, para juntarem-se a outros familiares. Sam trabalhou e frequentou a Universidade de Utah, onde conheceu sua futura esposa. Por fim, graduou-se na Universidade de Columbia em Nova York em 1945 e, depois da guerra, iniciou um negócio em atacado de cerâmicas que se tornou a Norcrest China Co., uma importadora de refinados chineses e aparelhos de jantar, ambos da Inglaterra e do “ Japão ocupado”. ( 8 de dezembro de 2005).

Gene Akutsu
en
ja
es
pt
Akutsu,Gene

Memórias de um adolescente sobre como um jornal local deturpava os nipo-americanos (Inglês)

(n. 1925) Resistiu à convocação militar

en
ja
es
pt
Gene Akutsu
en
ja
es
pt
Akutsu,Gene

O papel da mídia em influenciar a opinião popular (Inglês)

(n. 1925) Resistiu à convocação militar

en
ja
es
pt
George Katsumi Yuzawa
en
ja
es
pt
Yuzawa,George Katsumi

Reação ao discurso de Mike Masaoka de 1942, Secretário Nacional da Liga de Cidadãos Japoneses Americanos (Inglês)

(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos

en
ja
es
pt
Lorraine Bannai
en
ja
es
pt
Bannai,Lorraine

Aprendendo primeiro na faculdade sobre a experiência do encarceramento (Inglês)

(n. 1955) Advogada

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Education in camp

(1927-2010) Ativista político

en
ja
es
pt
Lorraine Bannai
en
ja
es
pt
Bannai,Lorraine

Indignação ao ler sobre o caso da Suprema Corte, ‘Korematsu vs. Estados Unidos’ (Inglês)

(n. 1955) Advogada

en
ja
es
pt
Dale Minami
en
ja
es
pt
Minami,Dale

Razões para a adaptabilidade e competitividade em Gardena, Califórnia (Inglês)

(n. 1946) Advogado

en
ja
es
pt
Mako Nakagawa
en
ja
es
pt
Nakagawa,Mako

Revista da casa da família pelo FBI após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)

(1937 - 2021) Professora

en
ja
es
pt
Dale Minami
en
ja
es
pt
Minami,Dale

Reflexões sobre a importância da história (Inglês)

(n. 1946) Advogado

en
ja
es
pt
Mako Nakagawa
en
ja
es
pt
Nakagawa,Mako

Não reconhecendo o pai após o reencontro em Crystal City, Texas (Inglês)

(1937 - 2021) Professora

en
ja
es
pt
Mako Nakagawa
en
ja
es
pt
Nakagawa,Mako

As memórias das atividades de uma criança em Crystal City, Texas (Inglês)

(1937 - 2021) Professora

en
ja
es
pt
Jimmy Ko Fukuhara
en
ja
es
pt
Fukuhara,Jimmy Ko

Hearing about Pearl Harbor

(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão

en
ja
es
pt
George Yamada
en
ja
es
pt
Yamada,George

Trabalhadores ferroviários americanos japoneses demitidos após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)

(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves

en
ja
es
pt
George Yamada
en
ja
es
pt
Yamada,George

Perdendo o emprego na estrada de ferro por ser americano japonês (Inglês)

(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves

en
ja
es
pt
Jimmy Ko Fukuhara
en
ja
es
pt
Fukuhara,Jimmy Ko

Traveling to Manzanar

(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão

en
ja
es
pt