Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/428/

Estudos de graduação interrompidos após Pearl Harbor (Inglês)

(Inglês) Aquela foi a sensação mais arrasadora que eu já senti. Eu estava no dormitório da Universidade do Oregon, o Dormitório Sherry Ross. Nenhum dos meus amigos, sabe—meus colegas universitários não sabiam o que me dizer. Foi um silêncio total. Quando eu desci as escadas e escutei o rádio—é claro que só tínhamos [acesso ao rádio]; não tínhamos televisão naquela época. Foi uma experiência terrível, mas dois dos meus amigos, sabe ... se aproximaram de mim, me deram um abraço e disseram: “Sam, nós sabemos que você não é o inimigo nem nada disso”. Eles quebraram o silêncio.

Falando sobre a Universidade do Oregon, então chegou o ano de 1942. Eu era mais uma pessoa insistindo ativamente que não queria ... [quer dizer,] que queria continuar com os estudos até o final da primavera. Nossos períodos escolares seguiam as estações do ano. Não eram semestrais. Nós fomos até o presidente [da universidade] para pedir que ele falasse—era o General DeWitt que estava no comando [DeWitt recomendou a evacuação dos japoneses durante a Segunda Guerra Mundial]—para que nós tivéssemos permissão de terminar os estudos no final da primavera. E o presidente ... que eu nunca ... É por isso que eu não apoio mais a Universidade do Oregon. O presidente disse: “Não. Isso seria algo muito anti-patriota de se fazer”. Aquilo foi uma coisa devastadora. Por causa disso não pudemos terminar nossos estudos na primavera.


faculdades discriminação relações interpessoais Universidade de Oregon Segunda Guerra Mundial

Data: 8 de diciembre de 2005

Localização Geográfica: Oregon, Estados Unidos

Entrevistado: Akemi Kikumura Yano

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevistados

Sam Naito (nascido em 1921) é presidente e diretor geral da corporação Naito em Portland, Oregon. Em 1975 fundou a Made in Oregon, uma loja sediada no aeroporto internacional de Portland dedicada a comercializar produtos “fabricados, colhidos ou cultivados em Oregon.” Desde então a Made in Oregon se expandiu para outros 10 locais em Portland, Salem, Eugene e Newport. Por volta de 1917 seu pai saiu de uma pequena cidade próxima à Kobe, Japão e foi para os Estados Unidos (via Inglaterra). Em 1921, sua família estabeleceu um negócio de importação em Portland, mas a deflagração da II Guerra Mundial fez com que enfrentassem mandatos discriminatórios da cidade e outras formas de preconceito racial. Em 1942, o presidente da Universidade de Oregon negou um pedido de Sam de terminar o semestre alegando que seria antipatriótico permitir que continuasse os estudos. Sam e sua família decidiram então mudar-se para a cidade de Salt Lake no estado de Utah, para juntarem-se a outros familiares. Sam trabalhou e frequentou a Universidade de Utah, onde conheceu sua futura esposa. Por fim, graduou-se na Universidade de Columbia em Nova York em 1945 e, depois da guerra, iniciou um negócio em atacado de cerâmicas que se tornou a Norcrest China Co., uma importadora de refinados chineses e aparelhos de jantar, ambos da Inglaterra e do “ Japão ocupado”. ( 8 de dezembro de 2005).

Wasserman,Fumiko Hachiya
en
ja
es
pt
Wasserman,Fumiko Hachiya

The lack of discussion about family’s incarceration in Amache

Juíza Sansei do Tribunal Superior do Condado de Los Angeles na Califórnia

en
ja
es
pt
Sekimachi,Kay
en
ja
es
pt
Sekimachi,Kay

Family that saved her belongings during World War II

(n. 1926) Artista

en
ja
es
pt
Yamada,Mitsuye
en
ja
es
pt
Yamada,Mitsuye

Her brother’s reasons as a No-No Boy

(n. 1923) Kibei Nisei poet, activist

en
ja
es
pt
Fujie,Holly J.
en
ja
es
pt
Fujie,Holly J.

Her grandfather was pressured to teach Japanese

Juíza sansei na Corte Superior do Condado de Los Angeles, na Califórnia

en
ja
es
pt
Fujie,Holly J.
en
ja
es
pt
Fujie,Holly J.

Neighbor took care of her mother after grandfather was taken by FBI

Juíza sansei na Corte Superior do Condado de Los Angeles, na Califórnia

en
ja
es
pt
Kakita,Howard
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

Immediately after the bombing

(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Kakita,Howard
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

Other family members not as lucky

(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Kakita,Howard
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

His parents had little hope that he had survived the atomic bomb

(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Kakita,Howard
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

His views on nuclear weapons

(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Takamoto,Iwao
en
ja
es
pt
Takamoto,Iwao

Perda ao partir para Manzanar (Inglês)

Animador nipo-americano da Walt Disney e Hanna Barbera (1925-2007)

en
ja
es
pt
Naganuma,Jimmy
en
ja
es
pt
Naganuma,Jimmy

Forcibly deported to the U.S. from Peru

(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City

en
ja
es
pt
Teisher,Monica
en
ja
es
pt
Teisher,Monica

Stories of Grandfather at a concentration camp in Fusagasuga

(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos

en
ja
es
pt
Teisher,Monica
en
ja
es
pt
Teisher,Monica

Her grandfather in a concentration camp in Fusagasuga (Spanish)

(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos

en
ja
es
pt
Naganuma,Jimmy
en
ja
es
pt
Naganuma,Jimmy

Family welcomed at Crystal City

(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City

en
ja
es
pt
Naganuma,Jimmy
en
ja
es
pt
Naganuma,Jimmy

First meal at Crystal City

(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City

en
ja
es
pt