Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/369/

Mudança de atitudes após a Segunda Guerra Mundial (Inglês)

(Inglês) Pessoalmente – mas de forma clara, nós vivemos em uma sociedade e eu acho que a mudança social foi enorme. A guerra realmente mudou as coisas. O resultado da guerra trouxe grandes mudanças nas atitudes e, claro, em tecnologia e tudo mais. O avião a jato veio. E todas estas coisas têm um tremendo impacto em nossas vidas. Mas em termos de atitudes, eu acho, como gostamos de dizer, o 100º [batalhão], o 442º [regimento], a maneira gloriosa com que eles trabalharam, ajudou todos nós a sermos aceitos como americanos leais, como deveríamos ter sido na  grande sociedade.

Então, como eu disse, a criação do estado Havaí foi ótimo para o Havaí, mas aqui novamente, o impacto maior foi em todos Estados Unidos, que já não era um país estrangeiro. Porque mesmo quando eu fui para a escola em Minnesota depois da guerra, em algumas das áreas rurais, eles nunca tinham visto um asiático, por exemplo. Eles sempre olhavam para mim como um estrangeiro. Mesmo na Universidade de Minnesota, quando eu tentei encontrar uma casa, eles finalmente disseram: “Por que você não vai para a área de habitação de estudantes estrangeiros? Eles podem ter apartamentos bons.” [Risos] Então, eu era qualificado como um estudante estrangeiro, mas aqui eu estava na G.I. Bill [lei que prevê benefícios para os que retornaram da Segunda Guerra] e tudo mais.

Mas eu acho, pessoalmente, que isso facilitou o nosso caminho para uma grande sociedade. Estávamos aceitando mais. Foi uma grande mudança social. Como eu disse, um estado significou muito para nós no Havaí e talvez ajudou nosso espírito e atitudes, mas eu acho que o maior impacto foi no resto do mundo, especialmente nos outros estados. “Oh, o Havaí não é um país estrangeiro. Você não precisa de moeda estrangeira quando você vai lá.” [Risos] Algumas pessoas pensavam que isso ainda era verdade.


100º Batalhão de Infantaria 442ª Equipe de Combate Regimental discriminação Havaí relações interpessoais racismo Estados Unidos da América Exército dos Estados Unidos Segunda Guerra Mundial

Data: 19 de março de 2004

Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos

Entrevistado: Mitchell Maki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevistados

O Dr. Richard Hiromichi Kosaki (carregado setembro 14, 1924) foi levantado, educado, e viveu a maioria de sua vida em Honolulu, Hawai`i. Durante a segunda guerra mundial serviu no serviço de inteligência militar, primeiramente como um instrutor, então por diversos anos em Japão como um intérprete durante a ocupação. Graduou-se da universidade de Hawai`i em 1948, recebida então seus mestres e Ph.D. da universidade de Minnesota. Retornando à universidade de Hawai`i para ensinar a ciência política, embarked em uma distinta carreira lá que incluísse posições como o vice-presidente para faculdades de comunidade, o chanceler vice para casos academic, o chanceler da faculdade ocidental de Oahu, chanceler ativo para a universidade de Hawai`i em Mānoa, e presidente da universidade internacional de Tokai em Honolulu. Ao longo da maneira, ajudou encontrou o centro do Leste-Oeste, e foi o arquiteto da universidade do sistema da faculdade de comunidade de Hawai`i. Seu maxim favorito é o cornerstone de sua filosofia educacional: "Diga-me que e eu me esqueço. Ensine-me e eu recordo. Envolva-me e eu aprendo." O Dr. Kosaki é casado a Mildred (Doi) Kosaki. Seu filho Randall foi carregado em 1962. (Março 19, 2004)

Robert T. Fujioka
en
ja
es
pt
Fujioka,Robert T.

Grandfather picked up by US Army

(n. 1952) Ex-executivo bancário, nascido no Havaí

en
ja
es
pt
Robert T. Fujioka
en
ja
es
pt
Fujioka,Robert T.

Growing up Japanese in Hawaii

(n. 1952) Ex-executivo bancário, nascido no Havaí

en
ja
es
pt
Tom Yuki
en
ja
es
pt
Yuki,Tom

Father's business partner operated their farming business during WWII

(n. 1935) Empresário Sansei

en
ja
es
pt
Tom Yuki
en
ja
es
pt
Yuki,Tom

Father was convinced the constitution would protect him

(n. 1935) Empresário Sansei

en
ja
es
pt
Tom Yuki
en
ja
es
pt
Yuki,Tom

Japanese were not welcomed back to Salinas

(n. 1935) Empresário Sansei

en
ja
es
pt
Fumiko Hachiya Wasserman
en
ja
es
pt
Wasserman,Fumiko Hachiya

The lack of discussion about family’s incarceration in Amache

Juíza Sansei do Tribunal Superior do Condado de Los Angeles na Califórnia

en
ja
es
pt
Kay Sekimachi
en
ja
es
pt
Sekimachi,Kay

Family that saved her belongings during World War II

(n. 1926) Artista

en
ja
es
pt
Takayo Fischer
en
ja
es
pt
Fischer,Takayo

Being Confused about Racial Identity in Postwar United States

(n. 1932) Nissei Norte-Americana, atriz de teatro, cinema e televisão

en
ja
es
pt
Mitsuye Yamada
en
ja
es
pt
Yamada,Mitsuye

Her brother’s reasons as a No-No Boy

(n. 1923) Kibei Nisei poet, activist

en
ja
es
pt
Holly J. Fujie
en
ja
es
pt
Fujie,Holly J.

Her grandfather was pressured to teach Japanese

Juíza sansei na Corte Superior do Condado de Los Angeles, na Califórnia

en
ja
es
pt
Holly J. Fujie
en
ja
es
pt
Fujie,Holly J.

Neighbor took care of her mother after grandfather was taken by FBI

Juíza sansei na Corte Superior do Condado de Los Angeles, na Califórnia

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

Immediately after the bombing

(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

Other family members not as lucky

(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

His parents had little hope that he had survived the atomic bomb

(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

His views on nuclear weapons

(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima

en
ja
es
pt