Entrevistas
The reason why the city of Oizumi became “Brazilian town” (Portuguese)
(Portuguese)
I believe it's due to ... well, to that support from city hall. Ya know, for the city. All this support that … Like, they really help out a lot the Brazilians here, so they can ... set up the best Brazilian [establishments] here – the best stores, schools, everything, so with all this going on ... there’s this ease [for Brazilians]. So, with all this is going on, I believe the Brazilians ... they come over here to live permanently because nowadays we’ve got everything here, in the city, know what I mean? ... Especially the school, as so many states [prefectures] don’t have Brazilian schools, so … Those who have a family want – prefer living in Oizumi or in the area, ya know, because ... everything is easier here; you really feel like you’re in a city, and Japan is a safe country and all that, a safe country, ya know ... [And as a result of] all this infrastructure connected by Brazilians, the number of stores has increased a whole lot ... Tourism [has increased as well], like, every month, in the square nearby ... Every month they have … “typical” dishes for foreigners, and that’s interesting, too, and then in ... August – there’s a mardi gras [celebration] in August ... They even close down the street ... They have samba players, everything, ya know? So, all of this has been catching on; I think [it has become popular] at least in ... in Japan, see, because it’s very well known, the city of Oizumi.
Data: October 19, 2016
Localização Geográfica: Gunma, Japan
Entrevistado: Shigeru Kojima
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
My daughter’s identity (Japanese)
(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.
Starting my own business as a graphic designer after the collapse of Lehman Brothers (Japanese)
(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.
Oizumi-machi is my hometown (Japanese)
(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.
Por que meus pais decidiram imigrar para o Brasil
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
Ocupações dos primeiros imigrantes japoneses
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
Sobre a vida a bordo do navio de imigração
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
Comunidade japonesa fechada
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
O ensino de línguas estrangeiras foi estritamente regulamentado durante a guerra
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
Vencedores/Perdedores
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
Vencedores que permaneceram mesmo no início da imigração
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
Os equívocos do governo japonês sobre os nipo-americanos
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
Quero restaurar minha nacionalidade japonesa
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor