Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1185/

Learning Japanese traditions by observing his mother and grandmother

Not, you know, formally “this is how you do things”—you know, she would never actually pushed any Japanese culture on me—neither did my grandmother and, you know, it was just watching how, you know, my grandmother lived everyday life and the way my mother did things, you know, those are things that, you know, I…you know received from them or things I learned through them. You know, taking your shoes off at the door…you know, eating with chopsticks, and you know, things like that.


cultura identidade cultura japonesa

Data: March 30, 2010

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Yoko Nishimura

País: Interview by Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum. Courtesy of Japanese American Cultural & Community Center

Entrevistados

Jero (Jerome Charles White, Jr.) nasceu em 4 de setembro de 1981 em Pittsburgh, no estado da Pennsylvania. Seu avô afro-americano conheceu sua avó japonesa durante o serviço militar na Segunda Guerra Mundial. Eles se casaram e tiveram uma filha, Harumi; eventualmente se mudaram para Pittsburgh, a cidade natal do avô. Os pais de Jero se divorciaram quando ele ainda era jovem, de forma que ele foi criado com uma forte influência cultural japonesa. Ele foi apresentado à música enka pela sua avó, que o encorajou a começar a cantar. Depois de se formar na Universidade de Pittsburgh em 2003, ele se mudou para o Japão, onde trabalhou como professor de inglês e como engenheiro de informática. Suas tentativas de cantar profissionalmente tiveram início depois que Jero prometeu à avó que um dia iria se apresentar no Kohaku Uta Gassen, um especial musical de véspera de Ano Novo que ela gostava.

Ao atrair um público de todas as faixas etárias, a música de Jero, com sua mistura de enka tradicional com hip hop moderno, revitalizou um estilo de cantar que vinha pouco a pouco morrendo. Ele conquistou muitos corações depois que sua promessa para a avó foi divulgada, e foi um dos pontos altos do Kohaku Uta Gassen em 2008. Jero ganhou o prêmio de Melhor Novo Artista nos Prêmios das Gravadoras do Japão daquele ano. Além disso, ele se tornou popular entre os nikkeis e se apresentou em estabelecimentos lotados nos E.U.A. em 2010. (Março de 2010)

Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

Olhando de fora para o seu país (Inglês)

(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.

Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

Família da esposa no Japão (Inglês)

(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.

Takeshita,Yukio

Falta de compreensão do termo cidadania no Japão (Inglês)

(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.

Yamano,Jane Aiko

Falta de habilidade com a língua japonesa (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

Yamano,Jane Aiko

Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

Yamano,Jane Aiko

Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

Glaser,Byron

Apoiando a arte porque é essencial (Inglês)

Ilustrador e Designer

Yokoyama,Wayne Shigeto

Estando do lado de fora (Inglês)

(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.

Yonamine,Wally Kaname

Como foi a experiência de seus pais com o preconceito japonês contra casamentos com Okinawanos (Inglês)

(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.

Yonamine,Wally Kaname

Trabalhando nos campos de cana-de-açúcar na adolescência, e como isto o ajudou no seu trainamento atlético. (Japonês)

(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.

Matsumoto,Roy H.

Apelido (Inglês)

(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.

Matsumoto,Roy H.

Após a declaração de guerra ao Japão, uma mistura de emoções (Inglês)

(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.

Kosaki,Richard

Crescendo em Waikiki (Inglês)

(1924 nascido) Cientista politico, educador, e administrador de Hawai`i

Hirabayashi,Roy

The philosophy of playing Taiko

(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko

Kogiso,Mónica

Para preservar a cultura japonesa – nihongo gakko (Espanhol)

(n.1969) Ex-Presidente do Centro Nikkei Argentino