Entrevistas
The importance of knowing the Japanese language (Spanish)
(Spanish) Well, from the beginning I had contact with Latinos ... Well everyone ... At that time there was a lot of work. All were devoted to work, but not this ... to generate knowledge of the Japanese language and Japanese culture. At that time it was not essential. But no one can say that it will last long, right? Well, that was my way of thinking. So I always told them to study the language, at least the basics, because if they are now in a job and when they leave that job, or they get fired, to find another one. Because every year that goes by, they (the jobs) require more of the language. Before it was conversation, but later writing, even if [UI], and then they required to write reports. So every time the language was more demanding. But those who were working for many years felt confident and secure that they were going to continue working right? I*: In that way. In that way. Well, as there were also interpreters…The companies that had many foreigners relied on interpreters. * "I" indicates an interviewer (Alberto Matsumoto).
Data: March 24, 2009
Localização Geográfica: Tokyo, Japan
Entrevistado: Alberto Matsumoto
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
The Nomo Tornado in 1995 (Japanese)
Produtora na NHK Cosmomedia America, Inc.
How the Dodgers internationalized MLB (Japanese)
Produtora na NHK Cosmomedia America, Inc.
Walter O’Malley’s philosophy
Ex-diretor de Operações da Ásia do Los Angeles Dodgers
Why I’m glad I immigrated to America (Japanese)
(n. 1925)A noiva de guerra
Defining “Nikkei”
(1914-2015) Líder Nissei da YMCA e da comunidade nipo-americana
Returning to Japan after studying in New York
(1940-2016) Arquiteto Paisagista Issei
Decision to remain in the US and become an American citizen
(1940-2016) Arquiteto Paisagista Issei
Moved to Japan as my dekasegi father called on me (Japanese)
(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.
The difference between Nikkei community in Oizumi and Brazil (Japanese)
(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.
Oizumi-machi is my hometown (Japanese)
(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.
The reason why he immigrated to Japan (Portuguese)
(n. 1962) Proprietário nipo-brasileiro de uma loja de produtos brasileiros no Japão
Advantages of living in Japan (Portuguese)
(n. 1962) Proprietário nipo-brasileiro de uma loja de produtos brasileiros no Japão
More government supports in the city of Oizumi for Japanese Brazilians (Portuguese)
(n. 1962) Proprietário nipo-brasileiro de uma loja de produtos brasileiros no Japão