ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/2010/9/22/teaching-japanese-american-literature-germany/

Teaching Japanese American Literature at a German University

1 comments

I teach American Studies at the University of Wuppertal. Our school is located in a post-industrial area near Cologne, Germany, and many of our students aspire to become English teachers. One topic about American culture and society which proves particularly interesting to my students is ethnicity. This has become an especially important topic in our society which for a long time claimed to be mono-ethnic and denied different ethnic diversity of its own citizens. In the summer term of 2010 I decided to offer a course on Japanese American literature for undergraduate students for the first time, and about 20 students, also from different ethnic backgrrounds, signed up for it.

The history and literature of this group is quite distinct from other ethnic groups in America, and the low profile of Japanese American authors stands in stark contrast with the quality of their interesting contributions to American literature.

We read about Japanese immigration starting with the time of the Meiji Restoration, learned about the Gentleman’s Agreement, and living conditions on the West Coast in the twentieth century. We covered different text types, from the memoir by Etsu Sugimoto of 1927 to short stories by Toshio Mori and Hisaye Yamamoto of the 1940s and the graphic novel by Miné Okubo, to the novel No-No Boy by John Okada of the 1950s, and a play by the contemporary playwright Hiroshi Kashiwagi. The issues of these texts such as immigration, ethnicity, and racism appear in a similar albeit different context in German society. Time and again comparisons between the fate of German Jews and Japanese Americans came up in class discussions. Even though such historical comparisons are inherently problematic, they served as good touchstones to understand also the differences between American and German society in the 1940s. And they serve as a reminder that texts often are about the kind of choices people make under specific circumstances.

It was a wonderful experience to discuss these most interesting texts with the students in our class. As you can see from the responses, we all feel that these are outstanding texts which deserve more attention, by German, American and other international readers alike. I am confident that the values of a truly democratic education that were instilled by these texts will shape our students’ perspective and the next generation’s once they have become teachers themselves.

© 2010 Bettina Hofmann

多様性 教育 民族の多様性 ドイツ 日系アメリカ文学 文学 多文化主義 (multiculturalism) ヴッパータール大学
このシリーズについて

このシリーズの記事は、ドイツの日系アメリカ文学の授業から得たものです。ドイツのヴッパータール大学でアメリカ研究を教えているベティナ・ホフマンさんは、授業についてディスカバー・ニッケイに連絡しました。彼女は生徒たちに授業に対する感想を書いてもらい、ディスカバー・ニッケイで公開しました。

詳細はこちら
執筆者について

ベティナ・ホフマンはドイツのヴッパータール大学でアメリカ研究を教えています。彼女は特に民族文学と戦争文学に興味を持っています。現在は20世紀初頭の日系アメリカ人女性作家について研究しています。

彼女はマイケル・ゴールドやデイヴィッド・ベズモジスなどの北米のユダヤ人作家に関する著書を出版している。彼女の最新の著書は中国系アメリカ人作家ハ・ジンに関するものである(「ハ・ジンの『自由な人生クンストラーロマンの再考』『移動移住:アジア系アメリカ文学における物語の変容』。ジョアンナ・C・カルダックスとドリス・アインジーデル編。ベルリン:Lit Verlag、2010年。199-212ページ」)。

2010年8月更新

様々なストーリーを読んでみませんか? 膨大なストーリーコレクションへアクセスし、ニッケイについてもっと学ぼう! ジャーナルの検索
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら