Entrevistas
Ser libres de tradición (Inglés)
(Inglés) Los grupos – no solamente en los Estados Unidos sino fuera de Japón – son más libres. Así es que hay algo en torno a estar atado a la tradición. Hay algo con respecto a estar libre de la tradición. Mi tema es servirme de la tradición, como fuente de innovación porque, para mí, la mayoría de veces las cosas que son libres no tienen una base real. O necesitan tener alguna clase de fundamentos genuinos que provengan de o tengan alguna base. Y a veces, la estricta tradición realmente te ata a algo y no te permite crear. Así pues, esto no es para todos. Para mí, tener esa tradición para usarla como base de innovación, como fundación, es real, yo encontré un gran medio para crear nueva música para este arte.
Fecha: 11 de marzo de 2005
Zona: Hawai, EE.UU.
Entrevista: Sojin Kim, Arnoldo Hiura
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Dedicado a los espíritus de frontera (Inglés)
(n. 1943) Shin-issei Tamborista principal de Taiko; fundo al dojo de Taiko de San Francisco en 1968.
Influencia americana en el taiko japonés (Inglés)
Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.
El taiko es un reflejo del lugar donde vives (Inglés)
Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.
Formando identidad mientras se toca el tradicional gagaku (Inglés)
Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.
Taiko como auto-expresión (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
Un grupo de taiko “basado en principios” en Inglaterra creando una comunidad global de taiko (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
Defining a Taiko player
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
El taiko japonés-americano no es taiko japonés (Inglés)
(n. 1949) Músico, educador y administrador de arte
Al principio, mis padres no aceptaban que yo tocara taiko (Inglés)
(n. 1949) Músico, educador y administrador de arte