Entrevistas
Casarse con Bob contra los deseos familiares (Inglés)
(Inglés) Mi hermano, no, no solo mi hermano, mi hermana, todos estaban en contra de mi matrimonio con Bob, porque Bob tenía cuatro hermanas, y yo no era la persona mas fuerte. Yo siempre me enfermaba. "Cómo puedes hacerte cargo yendo a la familia Kadoguchi? Cómo podrás encargarte de esas niñas?" Ellas son aún tan jóvenes, y su madre no está allí. Creo que su madre había fallecido bastante tiempo atrás. Entonces, mi hermano dijo que, "No," estuvo en contra. Y la historia iba a terminar allí.
Pero mi hermano se tuvo que mudar a un campo, y mi hermana y yo teníamos que mudarnos a Greenwood. Ellos querían llevarme a Greenwood, y entonces yo hablé con Bob. [Risas] "Me tengo que ir a Greenwood." "Está bien," Bob me dijo que deje que mi hermano se vaya primero y después veríamos, y cuando mi hermano se estaba yendo mi hermano me volvió a decir, "Tú no te casarás con Bob. Te vas a, vas a morir, vas a matarte a ti misma." Eso es lo que dijo mi hermano. [Risas]
En definitiva mi hermana Na, las hermanas teníamos que ir a Greenwood. Pero yo dije, "no voy a ir" mi hermana me pregunta, Por qué?" "Porque, me voy a casar con Bob." Y bueno, después de eso no me pudieron decir nada. "esta bien, tú te quedarás aquí." Pero después…, "si nuestro hermano se entera de esto, que me casarás con Bob, se va a enojar mucho. Te va a renegar." [Risas]
Y bueno, nosotros logramos obtener un permiso especial y todas mis hermanas se fueron a... no sé muy bien, creo que a Hastings Park, tuvieron que quedarse allí y luego se fueron a Greenwood. No lo sé exactamente, pero se fueron. Entonces Bob y yo que teníamos un permiso especial para ir a Vancouver, nos casamos. Ese caminamos hacia el City Hall y escuchamos por la radio que Tokyo había sido bombardeada. Recuerdo que fue un 15 de Abril.
Fecha: 14 de febrero de 2005
Zona: Toronto, Canadá
Entrevista: Peter Wakayama
País: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center
Explore More Videos
La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Trabajando en la juventud en las plantaciones de caňa para suplementar el ingreso familiar (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Relación con mi padre (Inglés)
(n. 1920) Encarcelado durante la Segunda Guerra Mundial. Miembro activo de la colectividad japonesa-canadiense.
Boda concertada por las familias de los contrayentes (Inglés)
(n.1912) Japonesa-canadiense issei . Inmigró con su marido a Canadá en 1931
Crecer en una familia japonesa-estadounidense (Inglés)
(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón
La búsqueda del emblema de mi familia (Inglés)
(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón
Manejar un Ford modelo 1930 a los 12 años (Inglés)
(n. 1921) Cirujano vascular
Muerte de su hermana en 1942 (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
Impresiones de las entrevistas con mujeres issei (japonés)
Rectora de la Universidad Tsuda. Especialista japonés en historia nikkei
El impacto inicial de la vida en el campo (Inglés)
(n. 1934) Escritora
Celebrating traditional Japanese New Years with family
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
Learning Japanese at school and at home with family
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
Las consecuencias de ser más estadounidense que japonés (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista