Entrevistas
Hacer artesanías con caracoles encontrados en Tule Lake (Inglés)
(Inglés) Entonces dependía de quien iba a hacer las flores o las aves pequeñas o los broches o aretes o lo que sea que fuesen a hacer, dependía de la persona el usar su talento para hacer distintas cosas. Pero en su mayoría, lo que se estaba vendiendo eran los ramilletes. Al inicio estaban hechos burdamente. Yo no sé lo que utilizaban las otras personas, porque yo no estaba realmente interesada en lo que hacían los demás. Me interesé en encontrar maneras de hacer las flores de conchas yo misma, y no quería ramilletes de aspecto tosco. Quería que se viesen realmente bien presentados, y quería estar segura de que los tallos estuvieran bien envueltos. Y yo tenía experiencia envolviendo cañas de pescar, así es que sabía cómo envolver alambres. Y, por supuesto, los alambres eran de las pantallas mosquiteras que mi padre desarmaba, y estaban medio arrugados y él trataba de enderezarlos, pero no podías enderezarlos muy bien.
Pero resultó bastante bien, y luego la gente se enteró de mis ramilletes, así es que continué recibiendo pedidos principalmente del personal caucásico que trabajaba en el hospital, en el departamento de administración. Así es que yo estaba realmente ocupada; me comprometí tanto que me levantaba a mitad de la noche y dibujaba un bosquejo y luego lo hacía al día siguiente. Y vendí un montón de ellos y tenía pedidos cuando me transfirieron a Idaho.
Fecha: 15-17 de septiembre de 2004
Zona: Washington, EE.UU.
Entrevista: Alice Ito
Explore More Videos
Father was convinced the constitution would protect him
(n. 1935) Empresario sansei.
The lack of discussion about family’s incarceration in Amache
Juez Sansei en la Corte Superior del Condado de Los Ángeles en California
Her brother’s reasons as a No-No Boy
(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista
Her grandfather was pressured to teach Japanese
Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.
Neighbor took care of her mother after grandfather was taken by FBI
Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.
Immediately after the bombing
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
Other family members not as lucky
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
His parents had little hope that he had survived the atomic bomb
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
His views on nuclear weapons
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
La pérdida cuando se fue a Manzanar (Inglés)
Ilustrador japonés americano de Walt Disney y Hanna Barbera (1925-2007)
Forcibly deported to the U.S. from Peru
(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City
Stories of Grandfather at a concentration camp in Fusagasuga
(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos
Her grandfather in a concentration camp in Fusagasuga (Spanish)
(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos
Family welcomed at Crystal City
(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City