Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1155/

Carrying on the Legacy in the Colony of Paraguay (Japanese)

(Japanese) In order to get through the tough times after World War II, many Japanese decided to leave for foreign countries. There is now a dilemma as to how to teach the children the Japanese spirit and the legacy their predecessors brought from Japan. Of course, the children born in the Japanese colony become citizens of Paraguay, but they are also allowed to keep their Japanese citizenship. Through this dual citizenship, these children should learn of Japanese culture through the Japanese language and keep hold of their valuable traditions. Within South America, Paraguay is probably the country that most values the Japanese language.

It rarely happens when I’m busy, but when I have some time on my hands, I find that I sometimes wish I could go back to Paraguay. 47 years of life in Paraguay, family, and 8 grandchildren call me back to Paraguay. I even have times when I wake up thinking it is all a dream. These feelings make me think that Paraguay is my second home and that my life is accustomed to life in Paraguay.


educación identidad migración Paraguay

Fecha: March 24, 2009

Zona: Tokyo, Japan

Entrevista: Alberto Matsumoto

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Nació en el distrito de Miyoshi, prefectura de Tokuyama, Japón. A los 14 años emigró a la Colonia La Paz en Paraguay. Mientras trabajaba en la agricultura, ejerció cargos comunitarios en la Cooperativa de Agricultores de La Paz, Cooperativa de Agricultores Nikkei de Paraguay, y en la Federación de Cooperativa de Producción del Paraguay. En 1987 recibió la Tercera Orden del Mérito del Gobierno de Paraguay. Entre 1992 y 1996, y luego en 2002 y 2003, fue intendente de La Paz. En 2004 fue el primer inmigrante japonés que fuera embajador en Japón, cargo que cumplió hasta octubre de 2009. (Diciembre de 2009)

Bashi,Kishi

His Shin-Issei parents

(n. 1975) Músico y compositor

Yamashiro,Michelle

General reasons why people left Japan for Peru

Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.

Yamashiro,Michelle

Parents identification as Peruvian Okinawan

Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.

Yamashiro,Michelle

Okinawan cultural appreciation

Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.

Yamashiro,Michelle

Prejudice against Okinawans from mainland folks

Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.

Yamashiro,Michelle

American values she aligns with

Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.

Yamashiro,Michelle

Working together in Okinawa using three languages

Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.

Wasserman,Fumiko Hachiya

Mother founded Japanese language school in neighbors’ backyard

Juez Sansei en la Corte Superior del Condado de Los Ángeles en California

Yamada,Mitsuye

Expressing herself through poetry

(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista

Yamada,Mitsuye

Her mother came to the U.S. with a group of picture brides

(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista

Yamada,Mitsuye

Her father bought her mother American clothes after she arrived from Japan

(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista

Yamada,Mitsuye

Her brother’s reasons as a No-No Boy

(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista

Matsumoto,Juan Alberto

About Escobar (Spanish)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

Teisher,Monica

Her definition of Nikkei

(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos

McKenna,Sabrina Shizue

Impacto de salir del armario en su familia

(n. 1957) Juez de la Corte Suprema de Hawái.