Discover Nikkei

https://www.discovernikkei.org/en/interviews/clips/852/

Help from fellow Japanese (Spanish)

 (Spanish) I left the house and saw in the distance an old man with a stick larger than a cane, walking slowly and I said, “This guy looks like my dad.” I approached him slowly and saw that it was indeed my father! When I recognized him I said: “Papá, what are you doing here?” He was sick, real sick. He said: “Venancio, please bring me some water to drink.” I ran to the house but said nothing to my mother. I filled up a glass with water and then ran to give it to him. He drank the water, and then I accompanied him to the house.

He arrived at the house, [and] immediately I [began to write]…at that time I knew how to write in nihongo (Japanese). I wrote in nihongo to Mr. Tsukeo Isayama, who was the head of the Japanese community in San Nicolás. This letter left my hands and passed into the hands of every family in San Nicolás, each of which commented on what I had written. I was nine years old at the time.

On the third day, two empty trucks arrived [without goods inside], and those [folks] inside [were] dressed in black because they thought my father had died. One of them wore a tie, Isayama ojisan with a tie. “Is he alive?” “Yes, but in critical condition,” I told him. “Ah, yokatta ne?” “Great news, no?” he asked. Then we were going to see what to do next. We began to carry the things [from the trucks], first the things and then they placed him on a mattress, a sheet, placing his body on it, they covered him up very nicely, and afterwards the things behind him, and on the other truck the things that remained in the house.

A whole bunch of stuff remained inside the house, and then we left Llamachupán. We arrived at San Nicolás; everything had been arranged. The Japanese were very much united, they came to see Shinki, we are going to unload the trucks and place his things in this house. They gave us a small house on the San Nicolás Hacienda, we were so comfortable in that house, and there my father lived only for a while…


Peru World War II

Date: September 6, 2007

Location: Lima, Peru

Interviewer: Harumi Nako

Contributed by: Asociación Peruano Japonesa (APJ)

Interviewee Bio

Venancio Shinki (born 1932 in Supe, Lima, Peru) is one of the most outstanding Peruvian painters. The son of a Japanese father (Kitsuke Shinki of Hiroshima Ken) and a Peruvian mother (Filomena Huamán), Venancio was raised on the San Nicolás hacienda in Supe, north of Lima, an area with a large concentration of Japanese immigrants in the early years. He studied at the National School of Fine Arts of Peru, and graduated with the best grade in his class in 1962.

His paintings recall Eastern, Western, and Andean traditions, with a distinctive surrealism that shows an unknown and intriguing universe, set off by a purified technique and a renovated figuration, which links Venancio with other great Latin American artists. Venancio has received many accolades and has participated in a variety of individual and group exhibits in Peru, Japan, Italy, United States, Colombia, Ecuador, Brazil, Venezuela, Panama, and Mexico, among others. In 1999, the year of the centenary marking Japanese migration to Peru, Venacio was invited to exhibit his work in the Museum of Man in Nagoya, Japan. His most recent works were displayed in November 2006 during the 34th Annual Japanese Cultural Week in Lima, Peru. He passed away in 2016. (October 2017)

Margarida Tomi Watanabe
en
ja
es
pt
Watanabe,Margarida Tomi

Role of Assistancia Social dom Jose Gaspar (Japanese)

(1900–1996) The mother of Nikkei Brazilian immigration

en
ja
es
pt
Margarida Tomi Watanabe
en
ja
es
pt
Watanabe,Margarida Tomi

Interrogation by police (Japanese)

(1900–1996) The mother of Nikkei Brazilian immigration

en
ja
es
pt
Henry Shimizu
en
ja
es
pt
Shimizu,Henry

No immediate impact after Pearl Harbor

(b. 1928) Doctor. Former Chair of the Japanese Canadian Redress Foundation.

en
ja
es
pt
Henry Shimizu
en
ja
es
pt
Shimizu,Henry

Treatment of Japanese fishermen in Canada during World War II

(b. 1928) Doctor. Former Chair of the Japanese Canadian Redress Foundation.

en
ja
es
pt
Henry Shimizu
en
ja
es
pt
Shimizu,Henry

Government's permission to publish Japanese newspaper in Canada during World War II

(b. 1928) Doctor. Former Chair of the Japanese Canadian Redress Foundation.

en
ja
es
pt
Henry Shimizu
en
ja
es
pt
Shimizu,Henry

Japanese newspaper supported by Canadian government during World War II

(b. 1928) Doctor. Former Chair of the Japanese Canadian Redress Foundation.

en
ja
es
pt
Henry Shimizu
en
ja
es
pt
Shimizu,Henry

Sneaking out of the Hastings Park camp during World War II

(b. 1928) Doctor. Former Chair of the Japanese Canadian Redress Foundation.

en
ja
es
pt
Henry Shimizu
en
ja
es
pt
Shimizu,Henry

Government urged Japanese Canadians to go to Japan

(b. 1928) Doctor. Former Chair of the Japanese Canadian Redress Foundation.

en
ja
es
pt
Akira Watanabe
en
ja
es
pt
Watanabe,Akira

Origins of the Matsuri Daiko Group in Peru (Spanish)

(b. 1974) Director of Ryukyu Matsuri Daiko in Peru

en
ja
es
pt
Akira Watanabe
en
ja
es
pt
Watanabe,Akira

The kimochi surpasses technique (Spanish)

(b. 1974) Director of Ryukyu Matsuri Daiko in Peru

en
ja
es
pt
George Abe
en
ja
es
pt
Abe,George

Realizing Importance of Birthplace

(b. 1944) taiko and flute performer

en
ja
es
pt
Bill Hosokawa
en
ja
es
pt
Hosokawa,Bill

A Reporter’s Responsibility

(1915 - 2007) Journalist

en
ja
es
pt
Chiye Tomihiro
en
ja
es
pt
Tomihiro,Chiye

Too Ashamed to Tell

Chaired the Chicago JACL's Redress Committee.

en
ja
es
pt
George Yoshida
en
ja
es
pt
Yoshida,George

We’re Still Japanese

(b. 1922) Musician

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt
Uyeda,Clifford

Attempts to sign up for military service

(1917 - 2004) Political activist

en
ja
es
pt