Discover Nikkei

https://www.discovernikkei.org/en/interviews/clips/1051/

Nikkei identity (Spanish)

(Spanish) Sure, but there are two ways of being a Nikkei. Nikkei is…The concept may come from the outside and may come from the inside. The word Nikkei can be used to identify you because you descend from them, because this is the image you reflect, but may be not be what you identify with. There are people that are descendants but do not circulate in the Nikkei community anymore. They don’t have, as you say, the habits, beliefs. It happens that for these people, in a specific moment, from all the ones that I know, end accepting themselves as Nikkei, because when they say they’re not they say it in an offensive way. And the problem appears, as I told you, to be that the fear of being called Nikkei places you immediately as a suspect, that you’re not Peruvian. This is a Lie. We are very Peruvian and are Peruvian while also being a Nikkei. There is no problem. I think that is where the issue comes. People that say they are not Nikkei say it with a suspicious emphasis, as if they don’t like to be catalogued. And I think it has been a perception of the fear they have, more than of consciousness of not being it. It is more a fear of attitude, of losing the other identity or being questioned if they are Peruvian.


Hawaii Japanese Americans Nikkei Peru United States

Date: February 26, 2008

Location: Lima, Peru

Interviewer: Harumi Nako

Contributed by: Asociación Peruano Japonesa (APJ)

Interviewee Bio

Doris Moromisato Miasato (1962) was born in Chambala, an agricultural zone of Lima, Peru. She graduated with a degree in Law and Political Science at the Universidad Nacional Mayor de San Marcos.

She has published the collection of poems Morada donde la luna perdió su palidez [Home were the moon lost its paleness] (1988), Chambala era un camino [Chambala was the path] (1999), Diario de la mujer es ponja [Diary of a Jap woman] (2004), Paisaje Terrestre [Terrestrial Path] (2007), as well as the story book Okinawa, un siglo en el Perú [Okinawa. A century in Peru] (2006). Her poems, stories, essays, and features have also been included in several anthologies and have been translated into several languages.

She is an ecologist, feminist and Buddhist. In 2006, the Okinawa Municipality nominated her as an Ambassador of Good Will. Nowadays, she is columnist for the Discover Nikkei Website, and since 2005 she has managed the organization of book fairs as Cultural Director of Cámara Peruana del Libro. (February 26, 2008)

Kasamatsu,Emi

Japanese language education for Paraguayan Nisei (Spanish)

Nisei Paraguayan, Researcher

Kasamatsu,Emi

Paraguayan with a Japanese face (Spanish)

Nisei Paraguayan, Researcher

Inahara,Toshio

Identified as Japanese ancestry

(b. 1921) Vascular surgeon

Matsubara,Yumi

Traditional Japanese events for Japanese Americans (Japanese)

Shin-Issei from Gifu. Recently received U.S. citizenship

Shinki,Venancio

We go to America (Spanish)

(b. 1932-2016) Peruvian painter

Shinki,Venancio

Memories of my infancy: Japanese 1, Japanese 2… (Spanish)

(b. 1932-2016) Peruvian painter

Shinki,Venancio

Mistreating the Japanese community (Spanish)

(b. 1932-2016) Peruvian painter

Shinki,Venancio

Prejudice in Japanese school (Spanish)

(b. 1932-2016) Peruvian painter

Shinki,Venancio

Hiding out to avoid the concentration camps (Spanish)

(b. 1932-2016) Peruvian painter

Shinki,Venancio

Help from fellow Japanese (Spanish)

(b. 1932-2016) Peruvian painter

Shinki,Venancio

Education Japanese style (Spanish)

(b. 1932-2016) Peruvian painter

Shinki,Venancio

Closing the Japanese school and deportation (Spanish)

(b. 1932-2016) Peruvian painter

Watanabe,Akira

Origins of the Matsuri Daiko Group in Peru (Spanish)

(b. 1974) Director of Ryukyu Matsuri Daiko in Peru

Watanabe,Akira

The kimochi surpasses technique (Spanish)

(b. 1974) Director of Ryukyu Matsuri Daiko in Peru

Watanabe,Akira

To be a Nikkei is a confluence of cultures (Spanish)

(b. 1974) Director of Ryukyu Matsuri Daiko in Peru