Entrevistas
Honing Artistic Talent at Camp
What stories I had heard about camp growing up were more like nostalgic stories. I think this is true of many Niseis my age, too. There were hard time stories, too, about the sand storms and how cold it was. But my mom wrote poems about this certain kind of natsukashisa—a nostalgia—about the friends that were made in camp.
And my shakuhachi sensei had a very interesting attitude, too. He said camps probably saved the lives of many Isseis because they were working themselves to death, and suddenly they had nothing to do. Having nothing to do, having all this leisure time, actually, for the arts—in terms of shakuhachi, in terms of buyo, in terms of flower arrangement—people have plenty of time. So they got involved in those things. There was a regeneration, a rebirth, of a lot of those arts. They may have died out if it hadn’t been for the camps.
So, always, there are positive and negative. I’m not trying to say the camp experience was a good thing. But people continue with their lives and make the best of whatever they’re involved—situation they’re involved in. I think Japanese did well in terms of surviving that situation.
Data: December 10, 2004
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Art Hansen, Sojin Kim
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Desenvolvendo Habilidades Artísticas no Campo de Concentração (Inglês)
Animador nipo-americano da Walt Disney e Hanna Barbera (1925-2007)
Retorno a Los Angeles (Inglês)
Animador nipo-americano da Walt Disney e Hanna Barbera (1925-2007)
Grandfather's interrogations during World War II
(n. 1952) Ex-executivo bancário, nascido no Havaí
Grandparents were incarcerated in Jerome, Arkansas
(n. 1952) Ex-executivo bancário, nascido no Havaí
Grandfather helping administration in camp
(n. 1952) Ex-executivo bancário, nascido no Havaí
Leaving Topaz
(1914-2015) Líder Nissei da YMCA e da comunidade nipo-americana
Leaving a camp to attend college
(1914-2015) Líder Nissei da YMCA e da comunidade nipo-americana
Keeping Japanese Performance Arts Alive in the Camps
(n. 1932) Nissei Norte-Americana, atriz de teatro, cinema e televisão
The Emotional Toll of Being Incarcerated in Camp during World War II
(n. 1932) Nissei Norte-Americana, atriz de teatro, cinema e televisão
Sister’s Trauma from being Incarcerated during World War II
(n. 1932) Nissei Norte-Americana, atriz de teatro, cinema e televisão
Perda da adolescência sem preocupações no Centro de Reuniões Puyallup (Inglês)
(n. 1923) Nissei de Washington. Recusou-se a se alistar durante a Segunda Guerra Mundial
Buscando na família lembranças dos campos de internamento dos nipo-americanos (Inglês)
(n. 1977) Músico, produtor e artista
Envolvimento com a JACL (Inglês)
(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.
As artes performáticas evitadas pelos Nisei (Inglês)
Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.