Entrevistas
Permissão governamental para publicar jornal japonês no Canadá durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(Inglês) Incidentalmente, Tom Shoyama ... Mais ou menos naquela época, o jornal que eles tinham – que ele tinha – se chamava The New Canadian. E o New Canadian foi imediatamente, em dezembro, logo depois que a guerra começou ... logo depois, o jornal foi fechado. Mas aí eles disseram que queriam informações; queriam que os japoneses ficassem informados. “Você tem um jornal em bom estado. Você pode informar aos japoneses que eles têm que se cadastrar?” Isso aconteceu em janeiro. Eles disseram que [os japoneses] tinham que se cadastrar. [O Tom Shoyama] então respondeu: “Não posso, a não ser que eu tenha um jornal para publicar”. Ele também disse: “Não só isso, mas também tenho que ter a liberdade de escrever”. Pois então, eles não achavam boa idéia ele escrever um jornal em inglês e japonês porque o idioma japonês era algo que eles não conheciam; eles diziam que era código. [Eles achavam que] você poderia dizer as pessoas para fazerem algo sem o conhecimento das autoridades. “Bom”, [o Tom] respondeu, “eu não posso escrever a não ser que vocês me forneçam informações. Eu não posso publicar uma afirmação sem fundamento, dizendo apenas que as pessoas têm que se cadastrar. A gente tem que dar uma razão do porquê isso precisa ser feito”. É parte do ... parte do ... Na verdade, eles [os agentes do governo canadense] estavam usando o Ato de Medidas de Guerra nesse caso. Pois então, eles disseram: “Ok, a gente vai dar a você a permissão para voltar a publicar o seu jornal”. Então eles deixaram ele voltar a publicar o jornal.
Data: 25 e 26 de julho de 2006
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Tom Ikeda
Explore More Videos
Decidindo se respondia "sim-sim" no questionário de lealdade a fim de deixar o campo de concentração (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Refletindo sobre a reação dos nipo-americanos ao encarceramento (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Trabalhadores ferroviários americanos japoneses demitidos após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
Um encontro racista em um cinema após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
Deparando-se com um trem repleto de americanos japoneses sendo transportados para um campo de concentração (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
O sofrimento durante a Segunda Guerra Mundial (Espanhol)
(n. 1929) Nisei Argentino
O alistamento no Exército Imperial Japonês durante a Segunda Guerra Mundial (Espanhol)
(n. 1929) Nisei Argentino
O dinheiro enviado do Japão para a associação de auxílio aos japoneses (Japonês)
(1900-1996) A Mãe da imigração Nikkei Brasileira
O papel da Associação Católica durante a guerra (Japonês)
(1900-1996) A Mãe da imigração Nikkei Brasileira
A investigação da polícia (Japonês)
(1900-1996) A Mãe da imigração Nikkei Brasileira
O fechamento do colégio japonês e as deportações (Espanhol)
(n. 1932-2016) Pintor Peruano