Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/817/

O tratamento dos nikkeis paraguaios durante a Segunda Guerra Mundial (Espanhol)

(Espanhol) Inicialmente, em 1903, o governo do Paraguai, segundo suas leis, proibia a entrada de imigrantes negros e amarelos. Mas com o tempo isso acabou. Em 1919, foram iniciadas as relações entre o Paraguai e o Japão. Mas os imigrantes não entraram em seguida; foi somente em 36. Claro, quando começou a guerra, o Paraguai tinha que estar a favor dos Estados Unidos; e o Paraguai acabou declarando guerra [contra o Eixo, mas somente em fevereiro de 1945].

Mas o importante é que o governo sempre respeitou o acordo que eles haviam firmado em 1919, o qual dizia que entre os dois países [Japão e Paraguai] sempre teria que haver uma perpétua paz e amizade. Isso sempre foi respeitado, e mesmo naquela época foi respeitado. Por exemplo, não houve humilhações, não houve concentração – campos de concentração – não houve deportação, nada dessas coisas. A única coisa que aconteceu, tendo [o Paraguai] aderido à causa americana, é que, por exemplo, foram fechadas as escolas e algumas autoridades diplomáticas tiveram que retornar ao Japão. Foi só isso. Com os outros não aconteceu nada. Sem problemas. Nesse sentido, acho que nós tivemos sorte, o governo nos respeitou.


imigração migração Segunda Guerra Mundial

Data: 7 de outubro de 2005

Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos

Entrevistado: Ann Kaneko

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Emilia Yumi Kasamatsu, mais conhecida como “Emi”, nasceu e cresceu em La Colmena, a primeira colônia japonesa no Paraguai onde seu pai trabalhava como organizador e administrador da colônia. Ela se lembra com muito carinho da sua infância dentro dos parâmetros da rígida disciplina da educação japonesa, mas misturada com a paraguaia, o que serviu como base para seus futuros objetivos e aspirações que ela vem realizando na capital paraguaia. Kasamatsu é licenciada, tendo se formado em Letras na Faculdade de Filosofia e Letras, e fez o curso de pós-graduação em Gênero e Desenvolvimento na Universidade Nacional de Assunção (UNA). Ela já publicou vários livros sobre o tema da imigrações japonesas no Paraguai e nas Américas, os quais foram traduzidos do espanhol para o japonês e o inglês: A Presença Japonesa no Paraguai (1987), A História da Associação Panamericana Nikkei: Presença e Imigração Japonesas nas Américas (2005), em edição bilíngue, espanhol e inglês; e compêndios editados por Akemi Kikumura: Novo Mundo, Novas Vidas (2002) e Enciclopédia dos Descendentes de Japoneses nas Américas (2002), ambos em inglês e japonês. A Sra. Kasamatsu é Presidente do Centro Social de Beneficência Japonesa no Paraguai (2006-2008) e Vice-Presidente da Associação Paraguaia-Japonesa (2005-2008). Foi presidente do Centro Nikkei Paraguaio (associação dos niseis do Paraguai) e Presidente da VI Convenção Panamericana Nikkei e Representante do Paraguai perante a Associação Panamericana Nikkei entre 1987-2007. Atualmente é Vice-Diretora do Centro Paraguaio Japonês para o Desenvolvimento dos Recursos Humanos e tem como cargo a Coordenação Acadêmica e Cultural. (23 de maio de 2007)

Fujima Kansuma
en
ja
es
pt
Kansuma,Fujima

Confiando o hotel da família a uma vizinha durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

en
ja
es
pt
Fred Sasaki
en
ja
es
pt
Sasaki,Fred

O passado da família de Fredrick Yoshihide Sasaki (Inglês)

(n. 1918) Homem de negócios Issei no Canadá

en
ja
es
pt
Fred Sasaki
en
ja
es
pt
Sasaki,Fred

O sentimento anti-japonês na época da Segunda Guerra mundial (Inglês)

(n. 1918) Homem de negócios Issei no Canadá

en
ja
es
pt
Ryoichi Kodama
en
ja
es
pt
Kodama,Ryoichi

Proibido de trabalhar como motorista durante a guerra (Japonês)

Imigrantes do Kasato-maru

en
ja
es
pt
Terumi Hisamatsu Calloway
en
ja
es
pt
Calloway,Terumi Hisamatsu

Four sisters had international marriages (Japanese)

(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama

en
ja
es
pt
Vince Ota
en
ja
es
pt
Ota,Vince

A razão para permanecer no Japão após o terceiro ano (Inglês)

Designer criativo nipo-americano morando no Japão

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

Os campos de concentração são resultado da falta de poder político (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

en
ja
es
pt
Shizuko Kadoguchi
en
ja
es
pt
Kadoguchi,Shizuko

A escolha de mudar-se para o leste ou ir para o Japão (Inglês)

(n. 1920) Nissei nipo-canadense. Fundou a Sociedade Ikenobo Ikebana de Toronto

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

Sentindo-se aprisionada no campo de concentração (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

Institucionalização - um aspecto ruim do campo de concentração (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

Registros do Departamento de Estado indicam preocupação com o tratamento dos internos Nipo Americanos (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Sogi,Francis Y.

Relembrando o 7 de dezembro de 1941 (Inglês)

(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Sogi,Francis Y.

Encontrando americanos japoneses do continente no MIS (Inglês)

(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Sogi,Francis Y.

Consciência dos campos de concentração sendo um americano japonês (Inglês)

(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi

en
ja
es
pt
Fred Korematsu
en
ja
es
pt
Korematsu,Fred

Caça ao homem (Inglês)

(1919 - 2005) Desafiou a constitucionalidade da Ordem Executiva 9066

en
ja
es
pt