Entrevistas
Um encontro racista em um cinema após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(Inglês) Lembro-me de ir a uma sala de cinema, uma das melhores em Spokane, várias delas. Fox e State Theater, Orpheum, vendiam bônus de guerra durante o intervalo no cinema. E quando a bandeira americana apareceu, não sei, eu estava comendo pipoca ou algo assim, não bati palmas. Mas a senhora ao meu lado - a luz estava acesa - ela me cutucou e eu sabia o que ela queria dizer, que eu tinha de bater palmas. Mas eu estava comendo pipoca, então... Eu não disse nenhuma desculpa ou qualquer coisa, mas ela me deu um olhar de reprovação e me bateu.
Data: 15 e 16 de março de 2006
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Megan Asaka
Explore More Videos
Joining the hospital unit in Santa Anita Race Track
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
“Everybody went in like sheep”
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
The horror of Hiroshima after the atomic bombing (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Finding out Roosevelt wanted Japan to attack
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Parents expected to be taken by the FBI
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
525 Quartermaster Corps
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Fort McClellan soldiers
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Ativista político
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Ativista político