Entrevistas
Razões para a adaptabilidade e competitividade em Gardena, Califórnia (Inglês)
(Inglês) Em certo sentido, éramos suplentes dos nossos pais. Tornamo-nos os seus sonhos que nunca concretizariam. Nós nos tornamos pessoas que eles queriam ter sido, se não fosse o racismo ou discriminação nos campos de concentração. E assim, de certa forma, eu acho, acho que as crianças foram impulsionadas demais para ter êxito. Acho que é uma parte disso.
Eu acho que a segunda parte é um desejo secreto. É tanto um desejo quanto uma necessidade. O desejo é que, "Vou fazer meus filhos serem tão bons que eles vão mostrar a todas as pessoas brancas lá fora que somos dignos de sermos americanos." Então, acho que pode ter sido uma parte sutil disso. A parte de necessidade era: "Precisamos que você seja excepcional. Você tem que ser duas vezes melhor que qualquer outra pessoa. Porque se você não for, eles o enviarão para os campos de concentração novamente." E enquanto não era dito especificamente, eu meio que sentia como uma ideia subconsciente de que os nipo-americanos tinham em mente que deviam ser muito bons. Eles não podiam cometer erros. Você não podia se dar ao luxo de estragar, seja sendo muito visível sobre questões políticas, ou indo mal na escola, ou qualquer uma dessas coisas. Eu acho que os campos de concentração realmente reforçaram essa noção de que você tem que ser muito, muito bom para permanecer neste país em segurança.
Data: 8 de fevereiro de 2003
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Tom Ikeda, Margaret Chon
Explore More Videos
O lado positivo do campo de concentração (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Sentindo-se fortalecido pelo Taiko (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Senso de linhagem entre Sansei e Issei através do Taiko (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Reunindo Isseis e Nikkeis (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Pai descreve a importância de fotografar a vida no campo de concentração (Inglês)
(1924–2016) Fotógrafo e empresário.
Imagem dos americanos (Inglês)
Havaiana sansei morando no Japão. Professora e empresária.
Influência japonesa ao crescer (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Diversidade racial no Taiko de San Jose (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Olhando de fora para o seu país (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Família da esposa no Japão (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Falta de compreensão do termo cidadania no Japão (Inglês)
(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.
Falta de habilidade com a língua japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.