Entrevistas
Os campos de concentração são resultado da falta de poder político (Inglês)
(Inglês) Eu realmente acredito que a causa mais importante para a exclusão e detenção dos nipo-americanos depois de Pearl Harbor foi o fato de que nós não tínhamos nenhum poder. Os nipo-americanos não tinham poder – não tinham poder político nenhum. E é claro que isso tinha a ver principalmente com o fato de que nossos pais não podiam votar. Como eles não eram cidadãos e não podiam se tornar cidadãos, seu interesse em política era mínimo, ao contrário de muitas famílias brancas americanas nas quais, talvez na mesa do jantar, eles tinham discussões sobre em quem votar para prefeito ou em quem votar para senador. Conversas desse tipo eram provavelmente comuns nas famílias brancas. Como os nossos pais não tinham nenhum incentivo, eles não falavam sobre política. Talvez outras famílias nipo-americanas fossem diferentes, mas pelo menos na minha família, nós não fazíamos isso. E sabíamos muito pouco sobre o poder do voto. O fato de que não tínhamos representação nas áreas de poder – do poder político, especialmente – foi uma das razões pelas quais foi tão fácil nos prender sem qualquer objeção de nenhuma das cúpulas do poder político.
Data: 26 de agosto de 1998
Localização Geográfica: Virginia Estados Unidos
Entrevistado: Darcie Iki, Mitchell Maki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
O papel da mídia em influenciar a opinião popular (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Reação ao discurso de Mike Masaoka de 1942, Secretário Nacional da Liga de Cidadãos Japoneses Americanos (Inglês)
(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos
Aprendendo primeiro na faculdade sobre a experiência do encarceramento (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Indignação ao ler sobre o caso da Suprema Corte, ‘Korematsu vs. Estados Unidos’ (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Resposta se ‘Korematsu vs. Estados Unidos’ ainda é uma ameaça à liberdade civil americana (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Razões para a adaptabilidade e competitividade em Gardena, Califórnia (Inglês)
(n. 1946) Advogado
Revista da casa da família pelo FBI após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
Não reconhecendo o pai após o reencontro em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
As memórias das atividades de uma criança em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
Hearing about Pearl Harbor
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
Trabalhadores ferroviários americanos japoneses demitidos após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
“Work hard at the job you’re at”
(n. 1931) Ex-Ministro dos Transportes