Entrevistas
Apoiando a arte porque é essencial (Inglês)
(Inglês) Para mim, a arte é algo essencial. É alegria, é como … é sem dúvida uma forma de expressão e eu acho que é importante para uma cultura poder ver a si mesma. Eu acho que é isso que eu gosto tanto na cultura japonesa e eu sei que vejo a mesma coisa na Sandra também, que existe uma ... sua vida é muito artística e ela se expressa em maneiras divertidas. Eu acho que isso reflete a cultura japonesa, a qual incorpora subculturas diferentes – en, ken, tatami – todas essas coisas que possuem estrutura e forma, e que trazem arte à experiência do dia-a-dia. Eu diria que negar apoio às artes – como o que está acontecendo hoje – eu acho que muitas escolas públicas estão cortando programas artísticos e as crianças estão sendo negadas aquela forma de expressão. Isso é algo nocivo. Não acho que seja saudável e é por isso que acredito que é importante apoiar as artes.
Data: 16 de janeiro de 2006
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Falta de habilidade com a língua japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Estando do lado de fora (Inglês)
(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.
Como foi a experiência de seus pais com o preconceito japonês contra casamentos com Okinawanos (Inglês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Trabalhando nos campos de cana-de-açúcar na adolescência, e como isto o ajudou no seu trainamento atlético. (Japonês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Apelido (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
Após a declaração de guerra ao Japão, uma mistura de emoções (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
Celebrating traditional Japanese New Years with family
(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko
Crescendo em Waikiki (Inglês)
(1924 nascido) Cientista politico, educador, e administrador de Hawai`i
The philosophy of playing Taiko
(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko
Learning Japanese traditions by observing his mother and grandmother
(n. 1981) Cantor de música enka
Para preservar a cultura japonesa – nihongo gakko (Espanhol)
(n.1969) Ex-Presidente do Centro Nikkei Argentino