Entrevistas
A compaixão dos vizinhos após Pearl Harbor (Inglês)
(Inglês) Bem, tínhamos uma floricultura varejista bem perto da Universidade do Sul da Califórnia e meu pai quando chegou aqui, disse "Enquanto você estiver nos Estados Unidos da América, você lida com o povo americano." Então, nós intencionalmente ficamos fora de J-town. E a maioria de nossa clientela eram americanos. E assim, quando abrimos, estávamos pensando se devíamos abrir um negócio em uma segunda-feira, após o Pearl Harbor. E fizemos. E com isso, tivemos expressões de simpatia de pessoas da igreja Luterana e de pessoas da igreja Metodista, e meus clientes Hakujin foram muito, muito simpáticos e disseram que tudo o que pudessem fazer para nos ajudar, estavam dispostos a nos ajudar. Então, nós não tivemos nenhum problema lá, naquela época.
Data: 15 de novembro de 2000
Localização Geográfica: Nova York, Estados Unidos
Entrevistado: John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Incarceration, Deportation, and Lawyers
(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana
Being Denied as a Japanese American Lawyer
(n. 1934) O Primeiro Nipo-Americano nomeado para o Tribunal de Apelações dos Estados Unidos
Discrimination faced in San Francisco (Japanese)
(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama
Father’s Optimism
(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial
Tanforan Assembly Center
(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial
Father making shell brooches at Topaz
(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial
Accepted by Japanese society as I learned more Japanese (Japanese)
(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.
Compreendendo o racismo anti-negro no ensino médio
(n. 1943) advogado transgênero nipo-americano