Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/407/

Entrevistas

Kutsukake,Rose

(1918-2004) Internada em Slocan durante a Segunda Guerra Mundial. Membro ativo na comunidade nipo-canadense.

Experiências durante a Segunda Guerra mundial (Inglês)

(Inglês) E*: E então, e então vocês foram – vocês foram evacuados para Hastings Park? Quando eles …

Eu não fui para Hastings Park.

E: Você não foi para Hastings Park?

Nunca fui para Hastings Park.

E: Ah. Para onde você foi então?

De casa até a cidade fantasma. Para … Onde era aquele lugar? Para Slocan. De Slocan eu fui para … Não, porque nós tínhamos uma casa em Vancouver. Muita gente veio para Vancouver sem ter uma casa onde ficar. Esses foram mandados para … Onde era aquele lugar? Hastings Park. Mas a gente não tinha uma outra casa para onde ir, então eles nos deixaram ficar onde morávamos. Não era um bom lugar, mas …

E: Então você ficou em casa. E de lá você foi diretamente para Slocan?

Fui. Onde nós ficamos … nós pegamos um quarto na Rua Powell, numa pensão.

E: E então, quando você estava em Slocan, o que você fez em Slocan?

Um outro trabalho. Um outro trabalho como vendedora, porque eles têm que ter lojas.

E: Então você trabalhou numa loja?

Numa loja, sim.

E: E o que você achou do campo de internamento?

Hein?

E: O que você achou do campo de internamento, da moradia, da comida?

Ah, eles te mandavam para lá. Você tinha que ficar num lugar específico, sabe?

E: E a sua família foi com você?

Foi.

E: Seu pai e sua mãe?

Minha mãe, sim.

E: O seu pai também foi com você?

É, naquele tempo … porque todos os pais jovens foram evacuados. Foi o nosso velho … Bom, na verdade, eu não tinha pai. Foi o meu cunhado, que era … Quem era o meu cunhado?

Voz feminina: Você estava com o seu irmão.

Hein?

Voz feminina: Você não estava com o seu irmão?

E: O seu irmão … O seu irmão era --

Não, o meu irmão era velho. Quer dizer, ele era … Ele não podia ir para uma casa. Só deixavam homens velhos com mais de sessenta anos ou garotos. Era assim.

* “E” representa o entrevistador (Peter Wakayama).


Colúmbia Britânica Canadá campo de concentração Slocan City Segunda Guerra Mundial Campos de concentração da Segunda Guerra Mundial

Data: Dezembro de 2004

Localização Geográfica: Canadá

Entrevistado: Peter Wakayama

País: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center

Entrevistados

Rose Mieko Sato nasceu em 28 de maio de 1918 em Vancouver, Colúmbia Britânica, onde seus pais gerenciavam uma pensão. Ela foi à escola pública e à Escola de Língua Japonesa em Vancouver. Antes da guerra, ela trabalhou como vendedora numa loja de departamentos japonesa. Quando os japoneses foram removidos da costa da Colúmbia Britânica durante a Segunda Guerra Mundial, Rose foi internada com sua família em Slocan, no interior da Colúmbia Britânica. Em 1948, sua família se mudou para Toronto, Ontário, onde Rose trabalhou em diversas funções no ramo de confecções. Ela se casou com Ken Kutsukake em 1953. Seu casamento durou cinquenta anos. Seu marido era membro do Asahi, um conhecido time de beisebol da Colúmbia Britânica no período anterior à guerra. Tanto Rose quanto seu marido foram membros ativos do Centro Cultural Nipo-Canadense e da comunidade nipônica local. Rose faleceu em Toronto em 2004.

Eric Nakamura
en
ja
es
pt
Nakamura,Eric

O pai em campo de concentração, mas a aprendizagem nos livros de história (Inglês)

Co-Fundador e Editor de Giant Robot

en
ja
es
pt
Mas Kodani
en
ja
es
pt
Kodani,Mas

A diversão no campo de internamento (Inglês)

Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

A única família japonesa de Ocean Park (Inglês)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

O impacto de Pearl Harbor sobre a família (Inglês)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

O impacto inicial da vida no campo de concentração (Inglês)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

A presença de mestiços no campo de concentração do ponto de vista de uma criança (Inglês)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

O embaraço na hora de falar sobre o campo de concentração (Inglês)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

Numa conversa com o sobrinho nasce um romance (Inglês)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

Registrando a história da família para as gerações futuras (Inglês)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

Não só uma história do campo de concentração, mas uma história humana (Inglês)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Fujima Kansuma
en
ja
es
pt
Kansuma,Fujima

Confiando o hotel da família a uma vizinha durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

en
ja
es
pt
Fujima Kansuma
en
ja
es
pt
Kansuma,Fujima

As diferentes maneiras de aprendizado no Japão e nos Estados Unidos (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

Os campos de concentração são resultado da falta de poder político (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

Separando-se da família ao se transferir para outro campo de concentração (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

Sentindo-se aprisionada no campo de concentração (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

en
ja
es
pt