Entrevistas
Experiências durante a Segunda Guerra mundial (Inglês)
(Inglês) E*: E então, e então vocês foram – vocês foram evacuados para Hastings Park? Quando eles …
Eu não fui para Hastings Park.
E: Você não foi para Hastings Park?
Nunca fui para Hastings Park.
E: Ah. Para onde você foi então?
De casa até a cidade fantasma. Para … Onde era aquele lugar? Para Slocan. De Slocan eu fui para … Não, porque nós tínhamos uma casa em Vancouver. Muita gente veio para Vancouver sem ter uma casa onde ficar. Esses foram mandados para … Onde era aquele lugar? Hastings Park. Mas a gente não tinha uma outra casa para onde ir, então eles nos deixaram ficar onde morávamos. Não era um bom lugar, mas …
E: Então você ficou em casa. E de lá você foi diretamente para Slocan?
Fui. Onde nós ficamos … nós pegamos um quarto na Rua Powell, numa pensão.
E: E então, quando você estava em Slocan, o que você fez em Slocan?
Um outro trabalho. Um outro trabalho como vendedora, porque eles têm que ter lojas.
E: Então você trabalhou numa loja?
Numa loja, sim.
E: E o que você achou do campo de internamento?
Hein?
E: O que você achou do campo de internamento, da moradia, da comida?
Ah, eles te mandavam para lá. Você tinha que ficar num lugar específico, sabe?
E: E a sua família foi com você?
Foi.
E: Seu pai e sua mãe?
Minha mãe, sim.
E: O seu pai também foi com você?
É, naquele tempo … porque todos os pais jovens foram evacuados. Foi o nosso velho … Bom, na verdade, eu não tinha pai. Foi o meu cunhado, que era … Quem era o meu cunhado?
Voz feminina: Você estava com o seu irmão.
Hein?
Voz feminina: Você não estava com o seu irmão?
E: O seu irmão … O seu irmão era --
Não, o meu irmão era velho. Quer dizer, ele era … Ele não podia ir para uma casa. Só deixavam homens velhos com mais de sessenta anos ou garotos. Era assim.
* “E” representa o entrevistador (Peter Wakayama).
Data: Dezembro de 2004
Localização Geográfica: Canadá
Entrevistado: Peter Wakayama
País: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center
Explore More Videos
O pai em campo de concentração, mas a aprendizagem nos livros de história (Inglês)
Co-Fundador e Editor de Giant Robot
A diversão no campo de internamento (Inglês)
Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.
A única família japonesa de Ocean Park (Inglês)
(n. 1934) Escritora
O impacto de Pearl Harbor sobre a família (Inglês)
(n. 1934) Escritora
O impacto inicial da vida no campo de concentração (Inglês)
(n. 1934) Escritora
A presença de mestiços no campo de concentração do ponto de vista de uma criança (Inglês)
(n. 1934) Escritora
O embaraço na hora de falar sobre o campo de concentração (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Numa conversa com o sobrinho nasce um romance (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Registrando a história da família para as gerações futuras (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Não só uma história do campo de concentração, mas uma história humana (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Confiando o hotel da família a uma vizinha durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(1918-2023) Japones kabuki dançarino
As diferentes maneiras de aprendizado no Japão e nos Estados Unidos (Inglês)
(1918-2023) Japones kabuki dançarino
Os campos de concentração são resultado da falta de poder político (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Separando-se da família ao se transferir para outro campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Sentindo-se aprisionada no campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista