Entrevistas
Perda da adolescência sem preocupações no Centro de Reuniões Puyallup (Inglês)
(Inglês) Durante aquele período, houve uma experiência que eu tive, que foi muito reveladora para mim. Um dia, um mensageiro veio e disse que havia alguém que queria me ver, não [era] um japonês, [era] alguém do exterior. Assim, eu estava curioso e pensando se poderia ser Norm Peterson, se poderia ser Tony, quem poderia ser...?
Então, eu fui e lá estava ele, o meu professor. Demos um aperto de mão e andamos. Ele, ainda tranquilo, disse: “Há algum lugar onde possamos sentar e conversar?” Eu disse que sim. Eu tinha estado em cima da arquibancada com algumas garotas antes. Havia no recinto, a arquibancada [que] ainda existe. Então nós fomos até lá e de repente, eu só senti que o clima mudou. De repente tive uma visão perspectiva de toda a área de acampamento e eu nunca sonhei com as fileiras de barracas que estavam lá. Era uma espécie de visão chocante. Porque na outra área, não havia, éramos todos no nível do solo e de repente você se levanta nesta arquibancada, olha e vê todas as fileiras e fileiras de barracas. Elas foram construídas na área onde ocorriam as corridas de cavalos e tudo mais.
Esse cara, o professor, estava me contando sobre sua experiência durante a Primeira Guerra Mundial. Ele era alemão e seu pai foi confinado. Assim, ele passou por uma experiência semelhante e disse que era uma podre e suja vergonha que esse tipo de coisa tivesse acontecido. Pela primeira vez eu realmente senti o impacto do que estava acontecendo. Isso gerou consideravalmente uma impressão em mim. Pouco antes disso, eu era um despreocupado, um adolescente despreocupado.
Data: 18 de abril de 1997
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Lori Hoshino, Stephen Fugita
Explore More Videos
A compaixão dos vizinhos após Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos
O pai em campo de concentração, mas a aprendizagem nos livros de história (Inglês)
Co-Fundador e Editor de Giant Robot
Buscando na família lembranças dos campos de internamento dos nipo-americanos (Inglês)
(n. 1977) Músico, produtor e artista
A diversão no campo de internamento (Inglês)
Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.
O impacto inicial da vida no campo de concentração (Inglês)
(n. 1934) Escritora
A presença de mestiços no campo de concentração do ponto de vista de uma criança (Inglês)
(n. 1934) Escritora
O embaraço na hora de falar sobre o campo de concentração (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Numa conversa com o sobrinho nasce um romance (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Registrando a história da família para as gerações futuras (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Não só uma história do campo de concentração, mas uma história humana (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Confiando o hotel da família a uma vizinha durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(1918-2023) Japones kabuki dançarino
As diferentes maneiras de aprendizado no Japão e nos Estados Unidos (Inglês)
(1918-2023) Japones kabuki dançarino
Separando-se da família ao se transferir para outro campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Sentindo-se aprisionada no campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista