Entrevistas
Possibilidade de ser adotado pela tia (Inglês)
(Inglês) Minha família era muito pobre e a razão é porque meu pai era fotógrafo e não havia negócios durante os dias da Depressão. Assim, eu me lembro como meus irmãos iam para o telhado para pegar pombos. Isso ajudava a colocar comida no prato. Como já mencionei, a minha mãe lavava roupa para cinco famílias. E por causa disso, eu acho, fomos capazes de sobreviver. Mas de alguma forma, apesar de sermos uma grande família, nós perseveramos. Nós fomos capazes de superar.
Lembro-me de quando nasci, eu era o sexto filho e havia outras cinco bocas para alimentar. Eu tinha uma tia que tinha um filho e ela não podia ter mais filhos. Era a irmã mais nova da minha mãe. A minha tia queria me adotar e foi muito, muito difícil para a minha família. Mas meu pai costumava dizer: "Você doa animais de estimação, mas nunca se doam filhos." Até hoje eu sou muito grato por isso, por eles terem ficado comigo, apesar de ter sido muito difícil para eles. E outra, o destino teria sido muito diferente para mim.
Data: 15 de dezembro de 2003
Localização Geográfica: Havaí, Estados Unidos
Entrevistado: Lisa Itagaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Minha relação com meu paiv (Inglês)
(n. 1920) Incarcerada durante a Segunda Guerra Mundial. Membro ativo da comunidade nipo-canadense.
Casamento arranjado (Inglês)
(n. 1912) Issei nipo-canadense. Imigrou com o marido para o Canadá em 1931
Casando-se com Bob contrariando o desejo da família (Inglês)
(n. 1920) Nissei nipo-canadense. Fundou a Sociedade Ikenobo Ikebana de Toronto
Crescendo numa família nipo-americana (Inglês)
(n. 1967) Havaiano lutador profissional no Japão
Buscando o brasão da família (Inglês)
(n. 1967) Havaiano lutador profissional no Japão
A morte da irmã em outubro de 1942 (Inglês)
(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos
O impacto de Pearl Harbor sobre a família (Inglês)
(n. 1934) Escritora
O impacto inicial da vida no campo de concentração (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Celebrating traditional Japanese New Years with family
(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko
Learning Japanese at school and at home with family
(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko
Os resultados de ser mais Americano do que Japonês (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Separando-se da família ao se transferir para outro campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Visitando a família no Japão (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi