Entrevistas
Sendo justo (Inglês)
(Inglês) Bem, eu acho que a reunião entre Jack Burns e eu, quando ele me pediu pela primeira vez – conversamos sobre o Havaí, para mim foi um ponto muito decisivo na minha vida, por causa do receio é que eu decidi... Comecei a pensar sobre tornar-me um representante eleito aqui.
E não foi só a decisão que foi tomada. Mas a razão pela qual eu me tornei um candidato... Eu me tornei um candidato então, porque eu senti que o Havaí não oferecia igualdade de oportunidades para as pessoas do Havaí, era baseado em quem você conhecia. Eu queria muito que as pessoas fossem capazes de avançar com base em sua capacidade e seu talento. Foi isso que me motivou a me envolver em política: a questão da equidade.
Depois que fui eleito, de repente deparei-me com o problema, [pensei:] o que eu faço agora? Como é que eu vou fazer as coisas sobre as quais eu tinha tanta convicção? Eu pensei sobre como poderíamos tirar algumas das oportunidades que outras pessoas tinham e transferir a terceiros. Mas eu decidi que era a coisa errada a fazer, porque se eu fizesse isso, eu seria o responsável por praticar as mesmas coisas, as quais eu era fortemente contra. Então eu decidi que o que tínhamos a fazer era não tirar nada de ninguém, mas abrir mais oportunidades [som de sirene] nas quais mais pessoas pudessem participar do processo aqui no Havaí.
Data: 15 de dezembro de 2003
Localização Geográfica: Havaí, Estados Unidos
Entrevistado: Art Hansen
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Os campos de concentração são resultado da falta de poder político (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Pagamento de indenização a um Issei que não esteve no campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Registros do Departamento de Estado indicam preocupação com o tratamento dos internos Nipo Americanos (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
A falta de auxílio de advogados Nikkeis durante a guerra (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Motivação política para manter os campos de concentração abertos até o final da eleição de 1944 (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
A comunidade da Ilha Kona (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Começando a trabalhar aos cinco anos de idade (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Encontrando americanos japoneses do continente no MIS (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Sem relação com as experiências dos americanos japoneses no continente (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Pouca informação sobre o Havaí, no continente (Inglês)
(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC
Sendo aceitos como uma família multiracial (Inglês)
(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC
Indignação ao ler sobre o caso da Suprema Corte, ‘Korematsu vs. Estados Unidos’ (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Resposta se ‘Korematsu vs. Estados Unidos’ ainda é uma ameaça à liberdade civil americana (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Impacto do caso original Korematsu nos acontecimentos atuais (Inglês)
(n. 1946) Advogado