Entrevistas
Relacionado às famílias de imigrantes hispânicos no centro de detenção em Laredo, TX
Mas essa viagem a Laredo foi o mais próximo que senti do que minha mãe e minhas irmãs passaram. Só de ouvir suas vozes em espanhol, havia um intérprete ali. Eles estavam dizendo, oh meu Deus, a história deles não é nada comparada à nossa. A gente ficou, eles ficaram detidos de seis meses a um ano, ficamos três anos e meio lá, eles acham que não tem comparação.
Mas para eles contarem sua história em espanhol, eu pude ver minha irmã em particular, Kiyo é a segunda mais velha agora, minha irmã mais velha se casou logo fora do acampamento, então ela foi para Los Angeles. Então minha irmã mais velha estava no comando e ela fazia muito. E ela só falava espanhol e japonês, então o inglês dela tinha um sotaque pesado, um sotaque espanhol. Sempre nos divertimos com ela por causa disso. Mas quando ouvi as senhoras falando, uma senhora da Guatemala falou sobre seus quatro filhos, e o mais velho tinha dezoito anos e sua filha tinha dezoito, e eles a levaram embora. Isso está acontecendo hoje, e ela não conseguia entender o porquê, e mais tarde eles lhe disseram: "Bem, ela tem dezoito anos, então pode cuidar de si mesma." Não há lei que faça isso. É que eles estão infringindo a lei regularmente, não é diferente do que fizeram conosco. E quando eles estavam contando a história eles estavam desabando e chorando, o intérprete estava chorando, e foi um momento que eu pude sentir um pouco do que meus pais e minha irmã passaram.
Eu estava realmente dividido. Foi aí que eu disse, meu Deus, que falando, ouvindo espanhol, você simplesmente, na hora, eu conseguia sentir o que minha irmã ou minha mãe passaram, porque era só isso que elas falavam, ou japonês.
Data: 20 de setembro de 2019
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Tom Ikeda and Yoko Nishimura
País: Watase Media Arts Center, Museu Nacional Nipo-Americano e Denshō: O Projeto Legado Nipo-Americano .
Explore More Videos
O sentimento anti-japonês na época da Segunda Guerra mundial (Inglês)
(n. 1918) Homem de negócios Issei no Canadá
Proibido de trabalhar como motorista durante a guerra (Japonês)
Imigrantes do Kasato-maru
Os campos de concentração são resultado da falta de poder político (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
A escolha de mudar-se para o leste ou ir para o Japão (Inglês)
(n. 1920) Nissei nipo-canadense. Fundou a Sociedade Ikenobo Ikebana de Toronto
Sentindo-se aprisionada no campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Institucionalização - um aspecto ruim do campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Registros do Departamento de Estado indicam preocupação com o tratamento dos internos Nipo Americanos (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Relembrando o 7 de dezembro de 1941 (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Encontrando americanos japoneses do continente no MIS (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Consciência dos campos de concentração sendo um americano japonês (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Caça ao homem (Inglês)
(1919 - 2005) Desafiou a constitucionalidade da Ordem Executiva 9066
O Veredito Final (Inglês)
(1919 - 2005) Desafiou a constitucionalidade da Ordem Executiva 9066
Revista da casa da família pelo FBI após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
Não reconhecendo o pai após o reencontro em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
As memórias das atividades de uma criança em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora