Entrevistas
Passing Time in the Camps with Baton Twirling
I was also – I knew how to twirl a baton in camp. So I brought my – you know, you could only take what you could carry. I carried my baton, and I twirled in camp, and I ordered boots from the catalogue. I think it was either Sears Roebuck or Montgomery Ward catalogue, and I don’t remember which one I got it from, but I had major boots, and I had a little outfit, and I just had a little book also, and I would watch, you know, when I would see other people, a parade or something. And I basically taught myself how to twirl. It was pleasurable and it was – because it was something you had to do by yourself, you know? Hour after hour, so that was a nice thing to have.
Data: November 8, 2018
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: June Berk
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
“A Low Tolerance For Injustice…”
(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana
The riot in Manzanar
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
Father making shell brooches at Topaz
(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial
The lack of discussion about family’s incarceration in Amache
Juíza Sansei do Tribunal Superior do Condado de Los Angeles na Califórnia
Perda ao partir para Manzanar (Inglês)
Animador nipo-americano da Walt Disney e Hanna Barbera (1925-2007)
Stories of Grandfather at a concentration camp in Fusagasuga
(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos
Her grandfather in a concentration camp in Fusagasuga (Spanish)
(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos