Entrevistas
Business in Missouri (Japanese)
(Japanese) Compared to California, Missouri is a better place to live, if you have ways to make ends meet. It’s so much better there. The price of a house, for example, is about one-third or even one-fifth of the price here. And in my case, I couldn’t contract work, so I had to get a job and I was willing to learn things the American way. And since I knew how to do welding, even though it wasn’t my job in Japan, - I had some experience when I was young and I had skills - I had a welding job while I was there. I worked at six places in one year.
But in Missouri, there isn’t much population, with houses located sparsely. I did it once. I worked at six places and walked around, and back then it was two dollars and sixty cents. That was the minimum wage. And they would usually want the work done with minimum wage. And they would give me a check after a week or two. Then on the check they would write 8 or 9 dollars. When I told them there had been a mistake, they would tell me I could take it, because it was me. They would do things like that. They thought that it would keep me there. But as I was looking around, I stayed at one place for only a few weeks and moved to new places. I looked around six places and thought that maybe I could do it on my own. And then I had my own place - not on a big street - but I only had two customers during six months of business there. Just small jobs. I just couldn’t make a living with that.
Data: July 17, 2016
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Yoko Nishimura, Mitsue Watanabe
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Começando um negócio de importação após a segunda guerra mundial (Inglês)
(n. 1921) Um homem de negócios Nissei. Fundador das lojas de varejo "Made in Oregon"
O sucesso do pai como fazendeiro (Inglês)
(n. 1922) Nissei Canadense que não pôde voltar ao Canada até 1952
Fazendo contato entre os americanos e os japoneses (Inglês)
(n. 1922) Nissei Canadense que não pôde voltar ao Canada até 1952
Envolvendo-se nos negócios da família aos 19 anos (Inglês)
(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC
A ética de trabalho do corpo, mente e espírito (Inglês)
(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC
Observando para aprender um novo trabalho (Japonês)
(1911-2010) Fundador do grupo JACTO
No question about going into the family business
Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira
About Albert Chikanobu Kobayashi, Inc.
Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira
Os negócios de Yoshitaro Amano no Japão (Japonês)
(n. 1929) Presidente do Museum Amano
Yoshitaro Amano’s Tuna Fishing Boat (Japanese)
(n. 1929) Presidente do Museum Amano
How Yoshitaro Amano got to South America (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
Yoshitaro Amano continues his efforts in business in order to pursue his studies (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano