Entrevistas
Oizumi-machi is my hometown (Japanese)
(Japanese) Oizumi-machi might be the one place that I feel most strongly as my hometown. At least now. I did live in Brazil until age ten, but it was too, uh, my memory is, like, the time I spent there was too short. Since Oizumi-machi is where I lived from age ten to nearly age 20, until I entered college, many of my friends live in this area. And now most of my relatives, too, they have moved here, so Oizumi-machi is the place where I feel like "that's my hometown."
Data: October 18, 2016
Localização Geográfica: Gunma, Japan
Entrevistado: Shigeru Kojima
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Roles You Can Fulfill Being in Japan (Japanese)
(n. 1962) Nikkei nipo-argentino de segunda geração
Os equívocos do governo japonês sobre os nipo-americanos
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
História de adoção
(n. 1939) uma mulher de negócios cuja família se mudou voluntariamente para Salt Lake City, em Utah, durante a guerra.
School life in Japan (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Identity (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Os negócios de Yoshitaro Amano no Japão (Japonês)
(n. 1929) Presidente do Museum Amano
How I became a volunteer at the International Association of Yamato (Spanish)
Nipo-peruano residente no Japão
Several ways to participate and integrate into Japanese society (Spanish)
Nipo-peruano residente no Japão
The identity crisis of Peruvian children in Japan (Spanish)
Nipo-peruano residente no Japão
The breakdown of the family structure as a result of the deskasegi movement (Spanish)
Nipo-peruano residente no Japão
The Nomo Tornado in 1995 (Japanese)
Produtora na NHK Cosmomedia America, Inc.
Why I’m glad I immigrated to America (Japanese)
(n. 1925)A noiva de guerra