Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1542/

Change of identity (Japanese)

(Japanese) As for my identity, I think I have been through a series of changes in the process of becoming an adult. Before I came to Japan, I had a strong feeling that I was Japanese. I came to Japan with a strong belief that I was Japanese. But once I arrived here, I was treated as Brazilian and I couldn’t get along with people at school. As people said to me, “Go back to Brazil,” I found myself really confused. And then I started to think of myself as Brazilian after all and asked myself who I was as Brazilian. I went back and forth between the two especially when I was in school. I thought to myself, I’m Brazilian, but then I wanted to be Japanese. I wanted to have friends, so I thought, what should I do to become like everyone else? So, as a child my desire to become a Japanese national might have been stronger.

Well, but I knew that whether I become a Japanese national or not would have no effect on my Japanese skills or on my surroundings, so I didn’t take any action. Still, I remember that I thought a lot about my identity, questioning if I was Brazilian or Japanese.

And as I grew up, I think I started to feel more attached to me being a Brazilian. I couldn’t fully become Japanese - there’s part of me that couldn’t become Japanese. It was partly because I didn’t know enough, and I didn’t experience things that are commonly experienced in Japanese home, so I thought to myself, I’m not Japanese after all, but at the same time I don’t know much about Brazil either, so I’m not Brazilian, which led me to being Nikkei in the end.


Brasileiros Província de Gunma identidade Japão Japonês Nikkeis no Japão Oizumi

Data: October 18, 2016

Localização Geográfica: Gunma, Japan

Entrevistado: Shigeru Kojima

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Nasceu em janeiro de 1979 em São Paulo. Sansei, cujos avós são originários de Kumamoto, cresceu no Jardim Monte Kemel, bairro perto da Liberdade onde há muitos nikkeis. Em 1989, imigrou para o Japão, onde já morava seu pai decasségui e passou a viver em Oizum-machi. No começo, a língua era uma barreira, mas à medida que avançava no estudo do japonês, foi fazendo muitos amigos e, hoje, colabora no desenvolvimento da comunidade nipo-brasileira através da língua japonesa e seu trabalho como designer gráfico. Em 2009 tornou-se independente e abriu seu escritório de design; publica um jornal local com informações sobre Oizumi-machi. Está envidando esforços para concretizar seu sonho que é fazer de Oizumi-machi “a terra dos brasileiros”. (Agosto de 2017)

Shikota,Antonio Shinkiti

Oizumi, the Brazilian town in Japan (Portuguese)

(n. 1962) Proprietário nipo-brasileiro de uma loja de produtos brasileiros no Japão

Shikota,Antonio Shinkiti

Future of the Japanese Brazilian community in Japan (Portuguese)

(n. 1962) Proprietário nipo-brasileiro de uma loja de produtos brasileiros no Japão

Shikota,Antonio Shinkiti

The reason why the city of Oizumi became “Brazilian town” (Portuguese)

(n. 1962) Proprietário nipo-brasileiro de uma loja de produtos brasileiros no Japão

Shikota,Antonio Shinkiti

Japanese Brazilians living in Oizumi (Portuguese)

(n. 1962) Proprietário nipo-brasileiro de uma loja de produtos brasileiros no Japão

Ninomiya,Masato

Meu pai me forçou a falar japonês em casa

(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor

Ninomiya,Masato

O ensino de línguas estrangeiras foi estritamente regulamentado durante a guerra

(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor

Ninomiya,Masato

Sobre o ensino da língua japonesa para crianças

(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor

Ninomiya,Masato

Brasileiros com identidade japonesa

(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor

Ninomiya,Masato

Quem são os nipo-americanos?

(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor