Entrevistas
Being scared during combat
There were times when I was — must confess — scared shit-less. For instance, when you hear a German machine gun who had ambushed us in our advance. It was so dense forest that you couldn’t see them, but you could hear them. He would say, “Hands up! Hands up!” and we look around at each other, are we gonna surrender to these guys? No way, no way. I didn’t have a rifle — I just had a pistol in my hand — and what to do under these circumstances? We weren’t face-to-face. We were just with voice contact. But I felt that we’re going to survive this intact, and as it turned out, unlike today’s war, when it gets dark everybody just digs a hole as deep as you can and crawl in it to avoid tree burst shells that come running down. And in the morning the fighting doesn’t start till dawn again.
Data: January 3, 2015
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Lily Anne Y. Welty Tamai
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
O Campo de Concentração para os Nikkeis segundo a visão de uma mãe japonesa (Japonês)
Shin-Issei de Gifu. Recentemente recebeu a cidadania americana
Meeting other Americans in jail
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play
Eles tinham que ter sucesso (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Pessoas com talento no 100º Batalhão de Infantaria (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
"Acordo de silêncio" (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Makegumi - O Movimento de Consciêntização para a derrota do Japão (Japonês)
Uma figura central para o “Makegumi” (derrotista)
Strictly American, but sympathize with Japan
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Not able to go to Manzanar on a furlough
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Enlisting in the U.S. Army (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
O Serviço Militar do Seu Pai Durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Mudança para o Upland, após o campo de internamento (Inglês)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Kindergarten in Davao, Philippines
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.
Family was shipped back to Japan after the war
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.
Coming to California
(1916 - 2013) Membro do Serviço de Inteligência Militar dos EUA